Thứ Năm, 5 tháng 7, 2012

Ủy viên hội đồng Barnier: EC làm ví dụ với nguồn mở cho mua sắm điện tử


Commissioner Barnier: EC sets example with open source for e-procurement
Submitted by Gijs HILLENIUS on June 28, 2012
Bài được đưa lên Internet ngày: 28/06/2012
Ủy ban châu Âu EC đang thiết lập một ví dụ bằng việc làm cho phần mềm mua sắm điện tử của mình sẵn sàng như nguồn mở, Michel Barnier, Ủy viên của EC về Thị trường và các Dịch vụ Nội bộ, nói tại một hội nghị ngày hôm qua. Điều này bao gồm Open e-Prior và Open Peppol, cả 2 đều sẵn sàng trong kho nguồn mở của EC, Joinup.
The European Commission is setting the example by making its software for electronic procurement available as open source, said Michel Barnier, the European Commissioner for Internal Market and Services, at a conference yesterday. This includes Open e-Prior and Open Peppol, both available on the EC's open source repository, Joinup.
Lời người dịch: Michel Barnier, Ủy viên của EC về Thị trường và các Dịch vụ Nội bộ, nói tại một hội nghị ngày hôm 27/06: “... mua sắm điện tử sẽ làm nhiều hơn việc thúc đẩy cạnh tranh. “Nó sẽ giúp làm cho chính phủ hiệu quả hơn. Nó cũng cải thiện tính toàn vẹn và khả năng theo dõi qui trình, và ngăn chặn tham nhũng, mà tất cả chúng ta biết thường xảy ra trong mua sắm nhà nước... Thay đổi đòi hỏi sự dũng cảm và ý chí chính trị. Nhưng công nghệ là một trong những công cụ để thay đổi... e-Procurement sẽ trở thành qui định, không ngoại lệ. Điều đó giải thích vì sao Nghị viện châu Âu và Ủy ban châu Âu đang cân nhắc một dự luật cải cách mà sẽ làm cho e-Procurement trở thành tiêu chuẩn, xuyên khắp EU, vào giữa năm 2016”.
Barnier đã nói vào cuối của Hội nghị Thường niên Đầu tiên về Mua sắm Điện tử, được Nghị viện châu Âu tổ chức tại Brussels hôm thứ ba. Ủy viên của EC nói rằng việc hiện đại hóa mua sắm nên bao gồm sự đơn giản hóa các qui định và hạ thấp ngưỡng cho các doanh nghiệp vừa và nhỏ.
Ông mong đợi rằng mua sắm điện tử sẽ làm nhiều hơn việc thúc đẩy cạnh tranh. “Nó sẽ giúp làm cho chính phủ hiệu quả hơn. Nó cũng cải thiện tính toàn vẹn và khả năng theo dõi qui trình, và ngăn chặn tham nhũng, mà tất cả chúng ta biết thường xảy ra trong mua sắm nhà nước”. Ông đã bổ sung rằng bản thân công nghệ sẽ không làm biến đổi được chính phủ. “Thay đổi đòi hỏi sự dũng cảm và ý chí chính trị. Nhưng công nghệ là một trong những công cụ để thay đổi”.
Hội nghị đã chỉ ra vài ví dụ về các các công cụ mua sắm điện tử. Một trong số đó, bộ công cụ mua sắm XVergabe của Đức được Cơ quan Mua sắm của Bộ Nội vụ Liên bang Đức phát triển, sẽ dần được làm cho sẵn sàng như là nguồn mở, người lãnh đạo dự án CNTT Marc Christopher Schmidt nói. “Chúng tôi muốn đưa ra cho các doanh nghiệp sự tự do lựa chọn”.
Scott Bell, người đứng dầu phòng Chính sách và Hệ thống Mua sắm của Scotland, đã giải thích rằng hệ thống của họ được thiết kế để trở thành độc lập nền tảng. “Nó sẽ làm việc được trong bất kỳ trình duyệt web nào”.
Trong một thông cáo báo chí được xuất bản hồi tháng 04, EC nói rằng chỉ 5% -10% các vụ mua sắm là được thực hiện bằng điện tử. Vâng, e-Procurement giúp các thực thể nhà nước tiết kiệm khoảng từ 5-20% chi phí mua sắm của họ. “Tổng kích cỡ của thị trường mua sắm EU được ước tính sẽ hơn 2.000 tỷ euro, nên mỗi 5% được tiết kiệm có thể có kết quả khoảng 100 tỷ euro tiết kiệm mỗi năm”.
Barnier, hôm thứ ba nói: “e-Procurement sẽ trở thành qui định, không ngoại lệ. Điều đó giải thích vì sao Nghị viện châu Âu và Ủy ban châu Âu đang cân nhắc một dự luật cải cách mà sẽ làm cho e-Procurement trở thành tiêu chuẩn, xuyên khắp EU, vào giữa năm 2016”.
Barnier spoke at the end of the First Annual Conference on Electronic Procurement, hosted by the European Parliament in Brussels on Tuesday. The Commissioner said that modernising procurement should include simplification of the rules and lowering of the threshold for small and medium-sized businesses.
He expects that electronic procurement will do more than improve competition. "It will help to make government more efficient. It also improves integrity of and traceability of the process, and that deters corruption, which we all know often happens in public procurement." He added that technology by itself will not transform government. "Change requires courage and political will. But technology is one of the tools for change."
The conference showcased several examples of electronic procurement tools. One of these, the German XVergabe suite of procurement tools developed by the Procurement Agency of the German Federal Ministry of Interior, will gradually be made available as open source, IT project leader Marc Christopher Schmidt said. "We want to offer enterprises the freedom to choose."
Scott Bell, head of Scotland's department for Procurement Policy and Systems, explained that their system was designed to be platform-independent. "It should work in any web browser."
In a press statement published in April, the EC states that only 5 to 10 per cent of procurement is done electronically. Yet, e-Procurement helps public entities save between 5 and 20 per cent of their procurement expenditure. "The total size of the EU's procurement market is estimated to be more than 2 trillion euro, so each 5 per cent saved could result in about 100 billion euro of savings per year."
Barnier, on Tuesday: "e-Procurement should become the rule, not the exception. That's why the European Parliament and the Council are considering a reform bill that should make e-Procurement the standard, throughout the EU, by mid-2016."
Dịch: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.