Thứ Năm, 12 tháng 1, 2012

Quân đội trao 250 triệu USD cho 7 nhà thầu đám mây riêng


Army awards $250 million private cloud contract to seven firms
By Bob Brewin 01/06/2012
Bài được đưa lên Internet ngày: 06/01/2012
Defense Department
Lời người dịch: 7 trong số 11 nhà thầu của Mỹ, không có Microsoft, đã trúng thầu xây dựng cho quân đội Mỹ đám mây riêng từ nay cho tới hết năm 2016 với giá trị 249.8 triệu USD. Tuy nhiên, “Hợp đồng này dường như sẽ xung đột với nội dung trong Luật Ủy quyền Quốc phòng mà Tổng thống Obama đã ký hôm 31/12/2011, chỉ thị cho Bộ Quốc phòng sử dụng các trung tâm dữ liệu thương mại thay vì các đơn vị lưu trữ của riêng mình hoặc các đám mây riêng. Lầu 5 góc đã không trả lời các câu hỏi giải nghĩa nội dung đó như thế nào”. Thế mới biết là ngay tại Mỹ điện toán đám mây, kể cả là đám mây riêng, vẫn còn có lăn tăn. Xem thêm các tài liệu về điện toán đám mây ở đây.
Quân đội hôm thứ năm đã trao cho 7 công ty một hợp đồng 249.8 triệu USD để cung cấp các dịch vụ điện toán đám mây riêng. Mỗi hãng sẽ cạnh tranh vì vụ làm ăn trên cơ sở trật tự các nhiệm vụ.
Criterion Systems Inc., General Dynamics One Source, IBM, HP Enterprise Services, Lockheed Martin Corp., Northrop Grumman và MicroTech đã thắng chỗ trong hợp đồng chốt giá của các hãng, sẽ có thời hạn cho tới 29/12/2016. Họ đã được chọn từ trong số 11 nhà thầu.
Hợp đồng này dường như sẽ xung đột với nội dung trong Luật Ủy quyền Quốc phòng mà Tổng thống Obama đã ký hôm 31/12/2011, chỉ thị cho Bộ Quốc phòng sử dụng các trung tâm dữ liệu thương mại thay vì các đơn vị lưu trữ của riêng mình hoặc các đám mây riêng. Lầu 5 góc đã không trả lời các câu hỏi giải nghĩa nội dung đó như thế nào.
The Army on Thursday awarded seven companies a $249.8 million contract to provide private cloud computing services. Each of the firms will compete for business on a task order basis.
Criterion Systems Inc., General Dynamics One Source, IBM, HP Enterprise Services, Lockheed Martin Corp., Northrop Grumman and MicroTech won places on the firm fixed-price contract, which will run through Dec. 29, 2016. They were selected from among 11 bidders.
This contract appears to be in conflict with language in the 2012 National Defense Authorization Act that President Obama signed on Dec. 31, 2011, which directs the Defense Department to use commercial data centers instead of its own storage units or private clouds. The Pentagon has not responded to queries on how it interprets this language.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.