Cyber
and space systems top Defense tech priorities
By
Bob Brewin 01/26/2012
Bài
được đưa lên Internet ngày: 26/01/2012
Lời
người dịch: Bộ
trưởng Quốc phòng Mỹ Pannetta: Quân
sự cần “nhảy cóc để đánh thắng kẻ địch” trong
bất
kỳ miền nào, bao gồm cả vũ trụ và không gian mạng.
“Tài liệu về ưu tiên hành đầu “Các ưu tiên và lựa
chọn ngân sách Quốc phòng” được Lầu 5 góc xuất bản
“nhấn
mạnh tầm quan trọng gia tăng của các tác chiến không
gian mạng.
Kết quả là, không gian mạng là một trong ít lĩnh vực
trong đó chúng ta thực sự đã gia tăng những đầu tư
của chúng ta, bao gồm trong cả các khả năng tấn công và
phòng thủ”.... Nextgov đã nói trong tháng 03/2011 rằng
ngân
sách cho an ninh không gian mạng của Lầu 5 góc cuối cùng
là khó hạ xuống được,
dù các quan chức đã chốt chi ngân sách năm 2012 ở 3.2 tỷ
USD”.
Bất
chấp các kế hoạch cắt giảm 487 tỷ USD từ ngân sách
của mình trong 1 thập kỷ tới, Lầu 5 góc vẫn sẽ tiếp
tục đầu tư vào các hệ thống mà sẽ cho phép Mỹ duy
trì một ưu thế công nghệ, Bộ trưởng Quốc phòng Leon
Panetta đã nói cho các phóng viên hôm thứ năm.
Ngân
sách quốc phòng năm 2013 sẽ được đưa ra vào tháng sau,
sẽ bao gồm những khoản đầu tư gia tăng trong công nghệ
không gian mạng và các hệ thống vũ trụ, Panetta nói, phụ
họa theo các bình luận mà ông đã thực hiện khi Lầu 5
góc đã đưa ra một chiến lược mới vào đầu tháng
này.
Hôm
nay Panetta nói Quân sự cần “nhảy cóc để đánh thắng
kẻ địch” trong bất kỳ miền nào, bao gồm cả vũ trụ
và không gian mạng. Ông đã bổ sung thêm rằng các
lãnh đạo Quân sự cần sử dụng tốt hơn các hệ thống
thông tin như một phần của một quá trình cắt giảm 60
tỷ USD từ tổng các chi phí.
Tài
liệu về ưu tiên hành đầu “Các ưu tiên và lựa chọn
ngân sách Quốc phòng” được Lầu 5 góc xuất bản “nhấn
mạnh tầm quan trọng gia tăng của các tác chiến không
gian mạng. Kết quả là, không gian mạng là một trong ít
lĩnh vực trong đó chúng ta thực sự đã gia tăng những
đầu tư của chúng ta, bao gồm trong cả các khả năng tấn
công và phòng thủ”.
Thứ
trưởng Quốc phòng Ashton Carter đã từ chối chỉ định
các chi tiết đầu tư chi tiết hơn cho tới khi Tổng thống
đưa ra ngân sách đó vào ngày 13/02. Nextgov
đã nói trong tháng 03/2011 rằng ngân sách cho an ninh không
gian mạng của Lầu 5 góc cuối cùng là khó hạ xuống
được, dù các quan chức đã chốt chi ngân sách năm 2012
ở 3.2 tỷ USD.
Despite
plans to cut $487 billion from its budget over the next decade, the
Pentagon will continue to make investments in systems that will allow
the United States to maintain a technological edge, Defense Secretary
Leon Panetta told reporters Thursday.
The
2013 Defense budget, which will be released next month, will include
increased investments in cyber technology and space systems, Panetta
said, echoing comments he made when the Pentagon released
a new strategy earlier this month.
Today
Panetta said Defense needs to "leap ahead to defeat the enemy"
across many domains, including space and cyberspace. He added that
Defense managers need to make better use of information technology
systems as part of a process to cut $60 billion from the department's
overhead costs.
The
top-line "Defense Budget Priorities and Choices" paper
released by the Pentagon "highlights the increasing importance
of cyber operations. As a result, cyber is one of the few areas in
which we actually increased our investments, including in both
defensive and offensive capabilities."
Deputy
Secretary of Defense Ashton Carter declined to specify detailed
funding details until the President releases the budget Feb. 13.
Nextgov
reported
in March 2011 that the Pentagon's cybersecurity
budget is ultimately hard
to pin down, although officials pegged 2012 funding at $3.2
billion.
Các
hệ thống trong vũ trụ được ghi cho sự tăng ngân sách
chưa được chỉ định trong năm 2013 bao gồm Hệ thống
Định vị Toàn cầu GPS, Hệ thống Hồng ngoại Dựa vào
Vũ trụ SBIRS và các chương trình vệ tinh Tần số Cực
Cao Tiên tiến AEHF. Luật Ủy quyền Quốc phòng năm 2012 đã
đưa ra 514 triệu USD đầu tư cho GPS, 3.1 tỷ USD cho AEHF
và 621.6 triệu USD cho SBIRS.
Lầu
5 góc cũng đặt ưu tiên vào và gia tăng đầu tư cho những
nâng cấp cho Hệ thống Đánh giá Khuyết tật Tích hợp,
một chương trình liên danh với Bộ Cựu chiến binh để
tăng tốc việc cho thôi việc trong quân sự. Các cựu
chiến binh đã chỉ trích hệ thống này là chậm và không
có phản ứng tại một cuộc điều trần tại Ủy ban Cựu
chiến binh của Thượng viện vào tháng 07/2011.
Ngân
sách năm 2013 cũng đòi hỏi đưa vào sự hủy bỏ chương
trình máy bay trinh thám không người lái Global Hawk của
không quân, như Nextgov đã đưa tin hôm qua. Không quân muốn
sử dụng Northrop Grumman Global Hawk như một lựa chọn
thay thế không tốn tiền cho máy bay U2 có người lái,
nhưng Carter nói máy bay không người lái còn đắt giá hơn
cả máy bay có người lái U2-s. Không quân sẽ vận hành
một phi đội 21 chiếc Global Hawks một khi máy bay trong dây
chuyền sản xuất được xuất xưởng.
Lầu
5 góc cũng đã hủy bỏ một dự án khác của Northrop
Grumman, Hệ thống Vệ tinh Thời tiết Quân sự vì “sớm
hơn nhu cầu”.
Space
systems slated for an unspecified budget boost in 2013 include the
Global Positioning System, the Space-Based Infrared System and the
Advanced Extremely High Frequency satellite programs. The 2012
National Defense Authorization Act provided $514 million in
funding for GPS, $3.1 billion for AEHF and $621.6 million for SBIRS.
The
Pentagon also put a priority on and increased funding for upgrades to
the Integrated Disability Evaluation System, a joint program with the
Veterans
Affairs Department
to speed up military discharges. Veterans blasted
the system as slow and unresponsive at a Senate Veterans Affairs
Committee hearing in July 2011.
The
2013 budget request also includes cancellation of the Air
Force
Global Hawk unmanned surveillance aircraft program, as Nextgov
reported
yesterday. The Air Force wanted to use the Northrop Grumman Global
Hawk as an inexpensive alternative to manned U-2 aircraft, but Carter
said the unmanned aircraft ended up being more expensive than the
manned U-2s. The Air Force will operate a fleet of 21 Global Hawks
once aircraft in the production pipeline are delivered.
The
Pentagon also canceled another Northrop Grumman project, the Defense
Weather Satellite System as "premature to need."
Dịch
tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.