Groups
ask Congress to postpone new anti-piracy efforts
By Josh Smith, National
Journal 02/06/2012
Bài được đưa lên
Internet ngày: 06/02/2012
Lời
người dịch: Sau khi Quốc
hội Mỹ hoãn thông qua SOPA và PIPA vì làn sóng chống
đối trên Internet chưa từng có trong tháng trước của
hàng ngàn công ty Internet, thì lại một dự luật mới là
Luật Bảo vệ & Tuân thủ Thương mại Số Trực
tuyến (OPEN) với một tiếp cận có đích hơn về sự
ăn cắp trực tuyến đã và đang được lấy ý kiến đóng
góp trên một website. Đây là dự luật từ một nghị sỹ
Đảng Cộng hòa Darrell Issa khởi xướng. “Các nhóm công
nghiệp và các công ty giải trí đã nói họ không ủng hộ
dự luật của Issa”. Người châu Âu đã tỉnh với
các luật Mỹ, chỉ có lợi cho giới công nghiệp Mỹ mà
lại muốn ép sang châu Âu phải ký, nhất là khi thảo
luận các luật đó theo kiểu họp kín, sau các cánh cửa
đóng.
Những người phản
đối Luật Dừng Ăn cắp Trực tuyến (SOPA) và Luật Bảo
vệ Sở hữu Trí tuệ (PIPA) của Hạ viện trong Thượng
viện muốn Quốc hội tạm dừng những nỗ lực bày đặt
ban hành luật chống ăn cắp mới.
Trong một thư được
gửi cho Đồi Capitol hôm thứ hai, khoảng 70 nhóm bảo vệ,
các công ty Internet, và các nhà đầu tư rủi ro đã thúc
giục Quốc hội dừng thúc đẩy ban hành luật mới cho
tới khi tất cả các lo ngại đã được giải quyết.
“Bây giờ là lúc
cho Quốc hội tạm nghỉ, lùi một bước, và tiếp cận
các vấn đề từ một viễn cảnh tươi mới”, các nhóm
đã viết. “Những mối lo là quá cơ bản và quá nhiều
sẽ được đề cập đầy đủ thông qua những rà soát
lại vội vàng đối với các dự luật đó. Chúng không
thể được giải quyết bằng những cuộc thảo luận sau
những cánh cửa đóng giữa một tập hợp nhỏ những
người tham gia đóng góp bên trong đường vành đai”.
Tổ chức Ân xá Quốc
tế (Amnesty International), Liên đoàn những Người tiêu
dùng (Consumers Union), Tri thức Công cộng (Public Knowledge),
và Mozilla từng là trong số những tổ chức đã ký vào
bức thư.
Ngoài việc đề cập
tới những chỉ trích đã dẫn tới sự phản đối trực
tuyến chưa từng thấy vào tháng trước của hàng ngàn
công ty Internet, bao gồm cả Google và Wikipedia, Quốc hội
nên làm việc để xác định đầy đủ mức độ và tác
động của ăn cắp trực tuyến, bức thư viết.
Hôm thứ tư, nghị sỹ
đảng Cộng hòa Darrell Issa R-Clif., đã hé lộ những phần
nguồn đám đông của Luật Bảo vệ & Tuân thủ Thương
mại Số Trực tuyến (OPEN), mà ông nói có thể nắm lầy
một tiếp cận có đích hơn tới sự ăn cắp trực tuyến.
Issa đã thiết lập một website để nhận các khuyến cáo
nguồn đám đông từ những người sử dụng Internet, mà
nó có thể là không đủ để khuấy động sự nhiệt
thành để đo đếm.
Các nhóm công nghiệp
và các công ty giải trí đã nói họ không ủng hộ dự
luật của Issa.
Opponents
of the House's Stop Online Piracy Act and the Protect IP Act in the
Senate want Congress to hit pause on efforts to forge new anti-piracy
legislation.
In
a letter
sent to Capitol Hill on Monday, about 70 advocacy groups, Internet
companies, and venture capitalists urged Congress to stop pushing new
legislation until all concerns have been addressed.
"Now
is the time for Congress to take a breath, step back, and approach
the issues from a fresh perspective," the groups wrote. "The
concerns are too fundamental and too numerous to be fully addressed
through hasty revisions to these bills. Nor can they be addressed by
closed-door negotiations among a small set of inside-the-beltway
stakeholders."
Amnesty
International, Consumers Union, Public Knowledge, and Mozilla were
among the organizations that signed the letter.
Besides
addressing the criticism that led to last month's unprecedented
online protest by thousands of Internet companies, including Google
and Wikipedia, Congress should work to determine the full extent and
impact of online piracy, the letter said.
On
Wednesday Rep. Darrell Issa R-Calif., unveiled crowd-sourced
portions of his Online Protection & Enforcement of Digital
Trade (OPEN) Act, which he claims would take a more targeted approach
to online piracy. Issa established a website to solicit crowd-sourced
recommendations from Internet users, but it may not be enough to
spark enthusiasm for the measure.
Industry
groups and entertainment companies have
said they do not support Issa's bill.
Dịch tài liệu: Lê
Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.