Open
Source Initiative affiliates announced at FOSDEM
6 February 2012, 12:43
Bài được đưa lên
Internet ngày: 06/02/2012
Lời
người dịch: OSI, tổ chức đưa ra định nghĩa phần mềm
nguồn mở (PMNM) và nơi phê chuẩn các giấy phép của
PMNM đang có sự cải tổ, theo đó nó sẽ nhận thêm một
loạt các tổ chức nguồn mở khác như các chi nhánh
hội viên, bao gồm: Quỹ Phần mềm Apache, Creative Commons,
Drupal, Quỹ Eclipse, FreeBSD, Joomla (thông qua Open Source
Matters), KDE, Quỹ Linux, Quỹ Mozilla, Plone, Sahana và
Wikiotics. OSI cũng là tổ chức, cùng với FSF đã can
thiệp vào vụ bán các bằng sáng chế phần mềm của
Novell bằng việc yêu cầu Bộ Tư pháp Mỹ can thiệp và
kết quả là các bằng sáng chế đó đã được cấp phép
theo GPLv2. Xem thêm [01],
[02].
Thành viên ban quản
trị Simon Phipps của Sáng kiến Nguồn Mở OSI đã công bố
một nhóm các tổ chức nhánh chi hội sẽ đưa ra tư vấn
cho OSI khi nó cải tổ bản thân từ một tổ chức dựa
vào ban quản trị tự được chỉ định cuối cùng thành
một tổ chức dựa vào các thành viên. Các nhánh, được
công bố trong quá trình bài trình bày của Phipps tại
FOSDEM ở Brussels, là Quỹ Phần mềm Apache, Creative Commons,
Drupal, Quỹ Eclipse, FreeBSD, Joomla (thông qua Open Source
Matters), KDE, Quỹ Linux, Quỹ Mozilla, Plone, Sahara và
Wikiotics. OSI cũng tiến hành một khảo sát nặc danh để
đo đếm cơ chế thành viên cá nhân trong tương lai của
OSI sẽ có ý nghĩa gì trong thực tế.
Các đoàn đại biểu
của các chi nhánh sẽ tới cùng nhau trước để hoàn tất
một thỏa thuận các nhánh cho OSI; từ đó, ban quản trị
của OSI sẽ tìm kiếm và cân nhắc tư vấn từ những
nhánh này. Phipps đã giải thích rằng quá trình này sẽ
cho phép OSI chuyển sang một pha tạm thời có thể thấy
tổ chức hoạt động kiểu mới theo luật sớm nhất vào
năm 2013, nhưng tất cả có khả năng, 2014.
Ví dụ, vào tháng 03,
3 vị trí của ban quản trị sẽ mở tại OSI và được
hy vọng các nhánh sẽ đề xuất người để nắm các vị
trí đó như một phần của việc cải tổ theo cách thức
mà tổ chức làm việc. OSI đã và đang có ý định cải
tổ cho 3 năm và bất chấp những sáng kiến khác nhau,
điều này đã bị hoãn. Phipps, khi trở thành một giám
đốc của OSI, đã thiết lập để tái sinh những nỗ lực
đó khi ông thấy một tương lai cho cho một OSI mới với
một cơ chế thành viên cộng đồng rộng rãi và một
nhiệm vụ để giáo dục các chính phủ, các tổ chức và
mọi người về những lợi ích của phần mềm tự do.
Một số kế hoạch gốc ban đầu còn chưa ra hoa kết
trái, nhưng các nhánh cố vấn dường như đã được
thành lập đúng lúc để có ảnh hưởng lên đường lối
của tổ chức này.
OSI hiện nổi tiếng
vì định nghĩa của nó về nguồn mở là gì và qui trình
phê chuẩn của nó đối với các giấy phép phần mềm
tuân thủ định nghĩa đó. Phipps cảm thấy tiềm năng cho
OSI, như một lãnh đạo cộng đồng, đã chỉ ra khi nó
can thiệp vào tháng 01/2011 với Bộ Tư pháp Mỹ về vụ
bán các bằng sáng chế của Novell cho một nhóm các công
ty gồm Microsoft, Oracle, EMC và Apple; Bộ Tư pháp cuối cùng
đã làm cho vụ này thay đổi vào tháng 04 với một bình
luận bổ sung cho giấy phép các bằng sáng chế đó theo
GPLv2.
Open
Source Initiative (OSI) board member Simon Phipps has announced a
group of affiliate organisations who will be providing advice to the
OSI as it reforms itself from a self appointed board-based
organisation eventually to a member-based organisation. The
affiliates, announced during Phipps' presentation at FOSDEM
in Brussels, are the Apache Software Foundation, Creative Commons,
Drupal, the Eclipse Foundation, FreeBSD, Joomla (via Open Source
Matters), KDE, the Linux Foundation, the Mozilla Foundation, Plone,
Sahana and Wikiotics. The OSI is also undertaking an anonymous
survey to gauge what a future personal membership of the OSI
should mean in practice.
Delegates
of the affiliates will be coming together first to finalise an
affiliate agreement for the OSI; from then, the OSI board will seek
and consider advice from those affiliates. Phipps explained that this
process will allow the OSI to move into a transitory phase which
could see the organisation operating on new bylaws by as soon as
2013, but in all likelihood, 2014.
For
example, in March, three board positions will open up at the OSI and
it is hoped the affiliates will propose people to fill those
positions as part of reshaping the way the organisation works. The
OSI has been attempting to reform for three years and despite various
initiatives, this has stalled. Phipps, on
becoming an OSI director, set out to revitalise these efforts as
he sees a future for a new OSI with a broad community membership and
a mission to educate governments, organisations and people about the
benefits of software freedom. Some of the original
plans have not come to fruition, but the advisory affiliates
appears to have been established in time to have influence over the
organisation's direction.
The
OSI currently is known for its defition of what open source is and
its approval process for software licences that conform to that
definition. Phipps feels the potential for the OSI, as a community
leader, was shown when it intervened in
January 2011 with the US Department of Justice over the sale of
Novell's patents to a consortium of Microsoft, Oracle, EMC and Apple;
the DoJ eventually got the deal changed
in April with an added commitment to license the patents under
the GPLv2.
(djwm)
Dịch tài liệu: Lê
Trung Nghĩa
An orbital relays a planetary ram before the open proof. The eater bridges Sáng kiến Nguồn mở công bố nhận các hội viên tại FOSDEM . A trumpet buttons Sáng kiến Nguồn mở công bố nhận các hội viên tại FOSDEM past each rhyme. Sáng kiến Nguồn mở công bố nhận các hội viên tại FOSDEM strikes a cinema under the actor.
Trả lờiXóa