Thứ Năm, 16 tháng 12, 2010

Nauy: Tất cả các vùng và gần như tất cả các thành phố bây giờ sử dụng nguồn mở

NO: All regions and nearly all municipalities now use open source

filed under: [T] Deployments and Migrations, [GL] Other European Countries

by Gijs Hillenius — published on Nov 24, 2010

Theo: http://www.osor.eu/news/all-regions-and-nearly-all-municipalities-now-use-open-source

Bài được đưa lên Internet ngày: 24/11/2010

Lời người dịch: Chúng ta từng biết rằng, tại Malaysia, 97% các cơ quan hành chính nhà nước sử dụng các phần mềm tự do nguồn mở. Còn tại Nauy, hiện “tất cả 19 cơ quan hành chính của quốc gia này (100%) đang sử dụng nguồn mở ở một số dạng, so với 76% vào năm 2005”. Tại Việt Nam thì là bao nhiêu % các cơ quan hành chính nhà nước sử dụng dạng phần mềm này nhỉ???

Các cơ quan hành chính tại Nauy đang ngày càng hướng sang nguồn mở, Martin Bekkelund, lập trình viên Friprog, trung tâm năng lực nguồn mở của quốc gia này, nói. Năm nay, tất cả 19 cơ quan hành chính của quốc gia này đang sử dụng nguồn mở ở một số dạng, so với 76% vào năm 2005.

Sử dụng nhiều thứ từ các hệ điều hành khác nhau cho máy chủ, các hệ thống quản trị nội dung trên Asterisk tại quốc gia này tới bộ OpenOffice. Một ví dụ gần đây là mưa sắm hệ thống điện thoại nguồn mở dựa trên Asterisk tại quốc gia này của Akershus. “Hơn nữa, bây giờ 75% trong số 430 tỉnh đang sử dụng dạng phần mềm này, bao gồm, ví dụ, OpenOffice trong các trường trung học và một kho hoàn chỉnh các phần mềm máy chủ”.

5 năm trước, ít hơn 60% chính quyền tỉnh đã sử dụng nguồn mở. Tại Nauy có khoảng một ngàn văn phòng nhà nước, mà bao gồm các văn phòng chính phủ, các tỉnh và các thị xã, bây giờ hơn 60% sử dụng nguồn mở, so với 34% vào năm 2005.

Bekkelund nói các cơ quan hành chính nhà nước phải làm việc cùng nhau để sử dụng lại các dữ liệu, tri thức và phần mềm. Việc cộng tác thất bại trong vấn đề này làm cho chi phí IT gia tăng và sự quan liêu gia tăng. “Điều này tới lượt nó dẫn tới suy giảm chất lượng và đánh mất tri thức”.

“Một mặt, việc thúc ép các cơ quan hành chính nhà nước chuyển sang nguồn mở không phải là cách để đi, mà khu vực nhà nước cần phải thấy được những lợi ích của việc chia sẻ và cộng tác cho chính họ”. Điều này giải thích vì sao Friprog đang làm việc về những động lực để làm cho nguồn mở lôi cuốn hơn. Trung tâm đã tạo ra một site nơi mà các cơ quan hành chính nhà nước và các nhà cung cấp dịch vụ IT có thể làm việc cùng nhau, được gọi là Delingsbazaren.

Một webiste tương tự tập trung vào việc chia sẻ tài liệu, nghiên cứu, các trường hợp điển hình và các dữ liệu, Kunnskapsnazaren. Friprog cũng tổ chức các hội nghị, như hội nghị GoOpen diễn ra tại Oslo vào tháng 03 năm sau.

“Phần mềm tự do nguồn mở đã trở thành một phần tự nhiên của thị trường”. Bekkelund đã trình bày về sự tiến bộ của Friprog vào 25/11 tại hội nghị Kosova Software Freedom đã diễn ra tại thành phố Prishtina.

Public administrations in Norway are increasingly turning to open source, says Martin Bekkelund, business developer at Friprog, the country's open source competence centre. This year, all ninenteen county administrations are using open source in some form, compared to 76 percent in 2005.

Uses varies from server operating systems , content management systems to OpenOffice. A recent example is procurement of an open source telephone system based on Asterisk in the county of Akershus. "Moreover, now 75 percent of all 430 municipalities are using this type of software, including for example OpenOffice in high schools and a complete stack of server software."

Five years ago, a little less than 60 percent of municipal administrations used open source. In Norway there are roughly a thousand public offices, which includes government offices, municipalities and counties, now more than 60 percent uses open source, compared to 34 percent in 2005.

Bekkelund says public administrations should work together to reuse data, knowledge and software. Failing to collaborate on this will result in increasing IT costs and mounting bureaucracy. "This in turn leads to decreasing quality and a loss of knowledge."

"On the other hand, forcing public administrations to switch to open source is not the way to go, public sector need to see the benefits of sharing and collaboration for themselves." This explains why Friprog is working on incentives to make open source more attractive. The cente has created a site where public administrations and IT service providers can work together, called Delingsbazaren.

A similar website focusses on sharing documentation, research, case studies and data, Kunnskapsnazaren. Friprog also organises conferences, such as the GoOpen conference taking place in Oslo in March next year. "Free and open source has become a natural part of the market."

Bekkelund presented on Friprog's progress 25 September at the Kosova Software Freedom conference that took place in the city of Prishtina.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.