Report:
NSA Spied on Leaders of Brazil, Mexico
RIO DE JANEIRO September
2, 2013 (AP)
By BRADLEY BROOKS and
MARCO SIBAJA Associated Press
Bài được đưa lên
Internet ngày: 02/09/2013
Lời
người dịch: NSA đã gián điệp các nhà lãnh đạo cao
cấp nhất của Brazil và Mexico, gây phẫn nộ tại các
nước này. Trích đoạn: “Hành động đó tới sau khi một
báo cáo được đưa ra vào tối chủ nhật trên Globo
TV trích các tài liệu năm 2012 từ Edward Snowden của NSA đã
chỉ ra các thư điện tử và các cuộc gọi điện thoại
của Rousseff đã bị Mỹ chặn lấy, cùng với những thứ
như vậy của Tổng thống Mexico Enrique Pena Nieto, các giao
tiếp truyền thông của ông cũng đã bị giám sát thậm
chí còn trước khi ông được bầu là tổng thống vào
tháng 07/2012”. “Đối với
lãnh đạo Brazil, tài liệu của NSA “không bao gồm bất
kỳ thông điệp đặc biệt nào của Dilma bị chặn, cách
mà nó làm đối với Nieto”, Greenwald đã nói cho The
Associated Press trong một thư điện tử. “Nhưng rõ ràng
theo vài cách rằng các giao tiếp truyền thông của bà đã
bị chặn, bao gồm cả sử dụng trình trình diễn DNI, nó
là một chương trình được NSA sử dụng để mở và đọc
các thư điện tử và các cuộc chat trực tuyến””.
“Vào tháng 7, Greenwald đã cùng viết các bài báo trên tờ
O Globo mà nói các tài liệu được Snowden tiết lộ chỉ
Brazil từng là cái đích lớn
nhất tại Mỹ Latin đối với chương trình của NSA, nó
đã thu thập các dữ liệu của hàng tỷ các thư điện
tử và các cuộc gọi đi qua Brazil”.
“Nếu không có giả định các thông tin mà xuất hiện
trong các phương tiện truyền thông là chính xác, thì
chính phủ Mexico từ chối và
lên án bất kỳ hoạt động gián điệp nào đối với
các công dân Mexico mà vi phạm luật quốc tế”, Bộ Quan
hệ đối ngoại nói. “Dạng thực tiễn này là trái
ngược với Hiến chương Liên hiệp Quốc và Tòa án Công
lý Quốc tế”. Xem
thêm: 'Chương
trình gián điệp PRISM trên không gian mạng'.
Chính phủ Brazil đã
lên án chương trình gián điệp của Mỹ mà được cho là
đã nhằm vào lãnh đạo quốc gia này, đã gắn nhãn cho
nó là một “sự xâm phạm không thể chấp nhận được”
đối với chủ quyền và đã kêu gọi hôm thứ 2 về
những qui định quốc tế để bảo vệ các công dân và
các chính phủ khỏi sự gián điệp không gian mạng.
Trong
một dấu hiệu phát ra đối với chương trình gián điệp
đang lan truyền, tờ báo Folha de S.Paulo đã nêu rằng Tổng
thống Dilma Rousseff đang cân nhắc hoãn chuyến thăm Mỹ
của bà vào tháng 10, nơi bà từng lên lịch sẽ là khách
danh dự của bữa tiệc nhà nước. Folha đã trích lời
còn chưa được kiểm chứng từ các phụ tá của
Rousseff. Văn phòng tổng thống đã từ chối bình luận.
Bộ Ngoại giao đã
triệu Đại sứ Mỹ thomas Shannon và đã nói cho ông Brazil
mong đợi Nhà Trắng đưa ra một lời nhắc giải thích
bằng văn bản về những nguyên cớ gián điệp.
Hành
động đó tới sau khi một báo cáo được đưa ra vào tối
chủ nhật trên Globo TV trích các tài liệu năm 2012 từ
Edward Snowden của NSA đã chỉ ra các thư điện tử và các
cuộc gọi điện thoại của Rousseff đã bị Mỹ chặn
lấy, cùng với những thứ như vậy của Tổng thống
Mexico Enrique Pena Nieto, các giao tiếp truyền thông của ông
cũng đã bị giám sát thậm chí còn trước khi ông được
bầu là tổng thống vào tháng 07/2012.
Chính phủ Mexico nói
đã bày tỏ các quan ngại của mình đối với đại sứ
Mỹ và trực tiếp đối với chính quyền Mỹ.
Bộ
trưởng ngoại giao Brazil Luiz Alberto Figueiredo nói: “Chúng
tôi sẽ nói chuyện với các đối tác của chúng tôi, bao
gồm cả các quốc gia đã phát triển và đang phát triển,
để đánh giá cách mà họ tự bảo vệ họ và để tìm
kiếm các biện pháp chung có thể được nắm lấy để
đối mặt với tình huống tối như bưng này”.
Ông đã bổ sung thêm
rằng “sẽ phải có các qui định quốc tế để cẩm
các công dân và các chính phủ tương tự khỏi việc bị
phơi ra cho sự chặn đường, các vi phạm về tính riêng
tư và các cuộc tấn công không gian mạng”.
Bộ
trưởng Tư pháp Eduardo Cardozo nói trong một hội nghị tin
tức chung với Figueiredo rằng “từ quan điểm của chúng
tôi, điều này thể hiện một sự vi phạm không thể
chấp nhận được đối với chủ quyền của những người
Brazil”.
“Dạng thực tiễn
này là không tương thích với sự cần thiết về lòng
tin đối với một mối quan hệ đối tác chiến lược
giữa 2 quốc gia”, Cardozo nói.
Trước đó, thượng
nghị sỹ Ricardo Ferraco, người đứng đầu ủy ban quan hệ
quốc tế Thượng viện Brazil, đã nói các nhà làm luật
đã quyết định điều tra chính thức trọng tâm chương
trình của Mỹ nhằm vào Brazil vì những tiết lộ trước
đó mà nước này từng là cái đích hàng đầu của việc
gián điệp của NSA trong khu vực. Ông nói cuộc thăm dò
có khả năng bắt đầu trong tuần này.
“Tôi
cảm thấy một sự pha trộn giữa sự ngạc nhiên và sự
phẫn nộ. Nó giống như là không có giới hạn. Khi điện
thoại của tổng thống của nước cộng hòa bị giám
sát, thật khó để tưởng tượng còn gì nữa có thể
xảy ra”, Ferraco đã nói cho các nhà báo ở Brasilia.
“Không thể chấp nhận được ở một quốc gia như của
chúng tôi, nơi tuyệt đối không có môi trường của chủ
nghĩa khủng bố, lại có dạng gián điệp này”.
Trong
chương trình TV tối chủ nhật, nhà báo Mỹ Glenn
Greenwald, người sống ở Rio de Janeiro và là người đầu
tiên đưa ra câu chuyện về chương trình của NSA trên tờ
báo Anh Guardian sau khi nhận được hàng chục ngàn tài
liệu từ Snowden, đã nói cho chương trình tin tức
“Fantastico” rằng một tài liệu đề tháng 06/2012 chỉ
ra rằng các thư điện tử của Pena Nieto đã bị đọc.
Ngày tháng của tài liệu là tháng trước khi Pena Nieto đã
được bầu.
Tài
liệu đã chỉ ra ai là những người mà Pena Nieto muốn
gọi tên vào một số chức của chính phủ, cùng
với các thông tin khác.
Còn chưa rõ liệu
việc gián điệp có còn tiếp diễn hay không.
Đối
với lãnh đạo Brazil, tài liệu của NSA “không bao gồm
bất kỳ thông điệp đặc biệt nào của Dilma bị chặn,
cách mà nó làm đối với Nieto”, Greenwald đã nói cho The
Associated Press trong một thư điện tử. “Nhưng rõ ràng
theo vài cách rằng các giao tiếp truyền thông của bà đã
bị chặn, bao gồm cả sử dụng trình trình diễn DNI, nó
là một chương trình được NSA sử dụng để mở và đọc
các thư điện tử và các cuộc chat trực tuyến”.
Việc ngắm đích của
Mỹ đã vạch ra các trợ lý mà với họ Rousseff đã giao
tiếp và đã lần theo vết các mẫu về cách mà những
trợ lý đó đã giao tiếp với nhau và cả với các bên
thứ 3, theo tài liệu.
Vào
tháng 7, Greenwald đã cùng viết các bài báo trên tờ O
Globo mà nói các tài liệu được Snowden tiết lộ chỉ
Brazil từng là cái đích lớn nhất tại Mỹ Latin đối
với chương trình của NSA, nó đã thu thập các dữ liệu
của hàng tỷ các thư điện tử và các cuộc gọi đi qua
Brazil.
Người phát ngôn cho
sứ quán Mỹ ở thủ đô Brazil, Dean Chaves, nói trong một
trả lời bằng thư điện tử rằng các quan chức Mỹ
không bình luận “về mọi hoạt động tình báo được
cho là đặc biệt”. Nhưng ông nói, “Chúng tôi đánh giá
cao mối quan hệ của chúng tôi với Brazil, hiểu rằng họ
có những lo ngại hợp lệ về những tiết lộ đó, và
chúng tôi sẽ tiếp tục cam kết với chính phủ Brazil
trong một nỗ lực để giải quyết các lo ngại đó”.
Tại Mexico City, bộ
trưởng ngoại giao Mexico nói bộ đã gửi một công hàm
ngoại giao cho Mỹ yêu cầu một cuộc điều tra tỉ mỉ
về những nội dung của báo cáo. Các quan chức cũng đã
triệu đại sứ Mỹ tới để thể hiện những lo ngại
của Mexico.
“Nếu
không có giả định các thông tin mà xuất hiện trong các
phương tiện truyền thông là chính xác, thì chính phủ
Mexico từ chối và lên án bất kỳ hoạt động gián điệp
nào đối với các công dân Mexico mà vi phạm luật quốc
tế”, Bộ Quan hệ đối ngoại nói. “Dạng thực tiễn
này là trái ngược với Hiến chương Liên hiệp Quốc và
Tòa án Công lý Quốc tế”.
Đại sứ quán Mỹ ở
Mexico đã nhấn mạnh “sự cộng tác chặt chẽ” của
Mexico và Mỹ trong nhiều lĩnh vực, nhưng nói nó sẽ không
bình luận về chương trình của NSA hoặc việc ngắm mục
tiêu được cholaf của nó đối với lãnh đạo Mexico.
Nhà báo của
Associated Press Bradley Brooks đã nêu câu chuyện này ở Rio
de Janeiro và Marco Sibaja đã đưa ở Brasilia. Nhà báo của
Associated Press Michael Weissenstein ở Mexico City đã đóng góp
cho báo cáo này.
The
Brazilian government condemned a U.S. spy program that reportedly
targeted the nation's leader, labeled it an "unacceptable
invasion" of sovereignty and called Monday for international
regulations to protect citizens and governments alike from cyber
espionage.
In
a sign that fallout over the spy program is spreading, the newspaper
Folha de S.Paulo reported that President Dilma Rousseff is
considering canceling her October trip to the U.S., where she has
been scheduled to be honored with a state dinner. Folha cited
unidentified Rousseff aides. The president's office declined to
comment.
The
Foreign Ministry called in U.S. Ambassador Thomas Shannon and told
him Brazil expects the White House to provide a prompt written
explanation over the espionage allegations.
The
action came after a report aired Sunday night on Globo TV citing 2012
documents from NSA leaker Edward Snowden that indicated the U.S.
intercepted Rousseff's emails and telephone calls, along with those
of Mexican President Enrique Pena Nieto, whose communications were
being monitored even before he was elected as president in July 2012.
Mexico's
government said it had expressed its concerns to the U.S. ambassador
and directly to the U.S. administration.
Brazilian
Foreign Minister Luiz Alberto Figueiredo said, "We're going to
talk with our partners, including developed and developing nations,
to evaluate how they protect themselves and to see what joint
measures could be taken in the face of this grave situation."
He
added that "there has to be international regulations that
prohibit citizens and governments alike from being exposed to
interceptions, violations of privacy and cyberattacks."
Justice
Minister Eduardo Cardozo said at a joint news conference with
Figueiredo that "from our point of view, this represents an
unacceptable violation of Brazilian sovereignty."
"This
type of practice is incompatible with the confidence necessary for a
strategic partnership between two nations," Cardozo said.
Earlier,
Sen. Ricardo Ferraco, head of the Brazilian Senate's foreign
relations committee, said lawmakers already had decided to formally
investigate the U.S. program's focus on Brazil because of earlier
revelations that the country was a top target of the NSA spying in
the region. He said the probe would likely start this week.
"I
feel a mixture of amazement and indignation. It seems like there are
no limits. When the phone of the president of the republic is
monitored, it's hard to imagine what else might be happening,"
Ferraco told reporters in Brasilia. "It's unacceptable that in a
country like ours, where there is absolutely no climate of terrorism,
that there is this type of spying."
During
the Sunday night TV program, U.S. journalist Glenn Greenwald, who
lives in Rio de Janeiro and first broke the story about the NSA
program in Britain's Guardian newspaper after receiving tens of
thousands of documents from Snowden, told the news program
"Fantastico" that a document dated June 2012 shows that
Pena Nieto's emails were being read. The document's date is the month
before Pena Nieto was elected.
The
document indicated who Pena Nieto would like to name to some
government posts, among other information.
It's
not clear if the spying continues.
As
for Brazil's leader, the NSA document "doesn't include any of
Dilma's specific intercepted messages, the way it does for Nieto,"
Greenwald told The Associated Press in an email. "But it is
clear in several ways that her communications were intercepted,
including the use of DNI Presenter, which is a program used by NSA to
open and read emails and online chats."
The
U.S. targeting mapped out the aides with whom Rousseff communicated
and tracked patterns of how those aides communicated with one another
and also with third parties, according to the document.
In
July, Greenwald co-wrote articles in the O Globo newspaper that said
documents leaked by Snowden indicate Brazil was the largest target in
Latin America for the NSA program, which collected data on billions
of emails and calls flowing through Brazil.
The
spokesman for the U.S. Embassy in Brazil's capital, Dean Chaves, said
in an emailed response that U.S. officials wouldn't comment "on
every specific alleged intelligence activity." But he said, "We
value our relationship with Brazil, understand that they have valid
concerns about these disclosures, and we will continue to engage with
the Brazilian government in an effort to address those concerns."
In
Mexico City, the Mexican foreign ministry said it sent a diplomatic
note to the U.S. asking for a thorough investigation of the report's
claims. It said officials also summoned the U.S. ambassador to
express Mexico's concerns.
"Without
assuming the information that came out in the media is accurate,
Mexico's government rejects and condemns any espionage activity on
Mexican citizens that violate international law," the Foreign
Relations Department said. "This type of practice is contrary to
the Charter of the United Nations and the International Court of
Justice."
The
U.S. Embassy in Mexico highlighted the "close cooperation"
of Mexico and the U.S. in many areas, but said it wouldn't comment on
the NSA program or its alleged targeting of the Mexican leader.
———
Associated
Press writer Bradley Brooks reported this story in Rio de Janeiro and
Marco Sibaja reported in Brasilia. Associated Press writer Michael
Weissenstein in Mexico City contributed to this report.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.