The
role of software patents in the patent reform debate
Posted 10 Sep 2013 by Rob
Tiller
Bài được đưa lên
Internet ngày: 10/09/2013
Lời
người dịch: Các thực thể không hoạt động thực tiễn
NPE, hay còn gọi là các quỉ lùn bằng sáng chế, là những
tác nhân gây ra các “kiện tụng phí phạm sẽ tiếp
tục tăng, áp các chi phí lớn lên xã hội, các chi phí mà
đã ngăn cấm sự đổi mới” trong những năm gần
đây, mà hầu hết chúng liên quan tới các bằng sáng chế
phần mềm. “Báo cáo nói rằng 'nhiều vụ kiện vi phạm
bằng sáng chế gần đây có liên quan tới sự thịnh hành
của các bằng sáng chế chất lượng thấp; đó là, các
bằng sáng chế với các quyền sở hữu không rõ ràng,
những yêu sách quá lớn, hoặc cả 2. Dù có một số
sự không chắc chắn vốn dĩ có liên quan tới các yêu
sách bằng sáng chế, thì vài người tham gia đóng góp với
ý kiến này đã lưu ý rằng các yêu sách trong các bằng
sáng chế có liên quan tới phần mềm thường quá rộng,
không rõ ràng hoặc cả 2'”.
Đà dường như đang
xây dựng trong Quốc hội để xứ trí cải cách bằng
sáng chế. Từ quan điểm nguồn mở, bất kỳ cải cách
nào mà làm giảm rủi ro và chi phí các vụ kiện bằng
sáng chế chắc chắn là một điều tốt. Nhưng các cải
cách theo thảo luận hiện hành cho tới nay phần lớn từng
được tập trung vào vấn đề của các thực tể không
hoạt động thực tế - NPE (Non Practicing Entity) và còn
chưa đề cập trực tiếp vấn đề vấn đề bằng sáng
chế phần mềm. 2 vấn đề lớn nhất đó được coi như
là một chăng? Giáo sư James Bessen của Đại học Boston
viện lý trong tài liệu gần đây của ông, Khủng
hoảng của các quỉ lùn bằng sáng chế thực sự là một
khủng hoảng bằng sáng chế phần mềm.
Bessen đưa ra quan điểm
lịch sử thú vị về các vấn đề bằng sáng chế, nhưng
ông nhấn mạnh rằng các NPE (còn gọi là quỉ lùn (troll)
bằng sáng chế đang gây ra thiệt hại không như những
người khai thác các bằng sáng chế trong quá khứ. “2
thập kỷ qua đã thấy một sự gia tăng đột ngột trong
số lượng các bằng sáng chế về phần mềm, và các
bằng sáng chế đó đặc biệt dễ bị lạm dụng, cả từ
các quỉ lùn và các dạng khác của những người nắm
giữ các bằng sáng chế. Những người làm chính sách
đang ngày càng tập trung vào vấn đề kiện tụng bằng
sáng chế phù phiếm. Mà cho tới nay, các nhà làm chính
saccsh còn chưa chú ý đủ tới thực tế rằng khủng
hoảng bằng sáng chế hầu hết là về các bằng sáng chế
phần mềm”.
Trích một báo
cáo gần đây từ Văn phòng Kiểm toán Chính phủ không
thuộc đảng nào, Bessen giải thích cơ sở cho sự lạm
dụng bằng sáng chế phần mềm:
Nên vì sao có quá
nhiều vụ kiện tụng về bằng sáng chế phần mềm? Báo
cáo nói rằng 'nhiều vụ kiện vi phạm bằng sáng chế
gần đây có liên quan tới sự thịnh hành của các bằng
sáng chế chất lượng thấp; đó là, các bằng sáng chế
với các quyền sở hữu không rõ ràng, những yêu sách
quá lớn, hoặc cả 2. Dù có một số sự không chắc chắn
vốn dĩ có liên quan tới các yêu sách bằng sáng chế,
thì vài người tham gia đóng góp với ý kiến này đã lưu
ý rằng các yêu sách trong các bằng sáng chế có liên
quan tới phần mềm thường quá rộng, không rõ ràng hoặc
cả 2'.
Vì ngôn ngữ rộng
quá và không rõ ràng là một xác nhận của nhiều bằng
sáng chế phần mềm, chúng thường bị ngắm tới cho các
vụ kiện. “Các bằng sáng chế phần mềm đặc biệt dễ
bị … lạm dụng vì phần mềm là có khái niệm vốn dĩ
thế. Phần mềm là một công nghệ đại diện cho các lớp
tương tác rộng rãi một cách trừu tượng. Điều đó
làm cho nó khó vốn dĩ để buộc một bằng sáng chế
phần mềm vào một khái niệm có tính phát minh sáng chế
cụ thể nào. Các bằng sáng chế phần mềm “có nhiều
khả năng có các biên giới không rõ ràng và chúng có
nhiều khả năng có liên quan trong một vụ kiện”.
Bessen nghĩ rằng các
vụ kiện ở Tòa án Tối cao gần đây tái khẳng định
sự cấm cấp bằng sáng chế cho các ý tưởng trừu tượng
có thể gây ra sự không hợp lệ cuaru nhiều bằng sáng
chế phần mềm, nhưng lưu ý rằng các tòa án miễn cưỡng
triển khai sự cấm này. Không có hành động, ông nghĩ,
“kiện tụng phí phạm sẽ tiếp tục
tăng, áp các chi phí lớn lên xã hội, các chi phí mà đã
ngăn cấm sự đổi mới”.
Có các lực lượng
kinh tế mạnh mà sẽ làm cho hành động pháp lý trực
tiếp đề cập tới các bằng sáng chế phần mềm trở
nên khó khăn. Dù, nó khuyến khích để thấy một học
giả tầm cỡ Bessen đặt sự chú ý vào vấn đề quan
trọng này.
Momentum
seems to be building in Congress to tackle patent reform. From an
open source perspective, any reform that reduces the risk and expense
of patent lawsuits is surely a good thing. But the reforms under
current discussion so far have largely been focused on the problem of
NPEs (non-practicing entities) and have not directly addressed the
problem of software patents. Are the two issues best viewed as one?
So argues Boston University Professor James Bessen in his recent
piece, The
patent troll crisis is really a software patent crisis.
Bessen
provides interesting historical perspective on patent problems, but
he's emphatic that the NPEs (aka patent trolls) are causing damage
unlike patent exploiters of the past. "The last two decades saw
a dramatic increase in the number of patents on software, and these
patents are particularly prone to abuse, both by trolls and by other
types of patent holders. Policymakers are increasingly focusing on
the problem of frivolous patent litigation. But so far, policymakers
haven’t given enough attention to the fact that the patent crisis
is mostly about patents on software."
Citing
a
recent report from the nonpartisan Government Accountability Office,
Bessen explains the basis for software patent abuse:
So
why are there so many lawsuits over software patents? The report
states that 'many recent patent infringement lawsuits are related to
the prevalence of low quality patents; that is, patents with unclear
property rights, overly broad claims, or both. Although there is some
inherent uncertainty associated with all patent claims, several of
the stakeholders with this opinion noted that claims in
software-related patents are often overly broad, unclear or both.
Because
unclear and overly broad language is a hallmark of many software
patents, they are often targeted for lawsuits. "[S]oftware
patents are particularly prone to . . . abuses because software is
inherently conceptual. Software is
a technology that represents broad classes of interactions
abstractly. That makes it inherently difficult to tie down a software
patent to a specific inventive concept." Software patents "are
much more likely to have fuzzy boundaries and they are much more
likely to be involved in a lawsuit."
Bessen
thinks that recent Supreme Court cases reaffirming the ban on
patenting abstract ideas could result in invalidation of many
software patents, but notes that courts are reluctant to implement
this ban. Without action, he thinks, "wasteful litigation will
continue to grow, imposing large costs on society, costs that are
already inhibiting innovation."
There
are powerful economic forces that will make legislative action
directly addressing software patents difficult. It's encouraging,
though, to see a scholar of Bessen's stature putting the spotlight on
this important issue.
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.