SWIFT
Suspension? EU Parliament Furious about NSA Bank Spying
By Gregor-Peter Schmitz
in Brussels
September 18, 2013 –
11:46 AM
Bài được đưa lên
Internet ngày: 18/09/2013
REUTERS
Các thành viên Nghị
viện châu Âu giận dữ với việc gián điệp của Mỹ.
Members
of the European Parliament are furious with US spying.
Những
tiết lộ Mỹ đang gián điệp chuyển khoản ngân hàng
quốc tế đã gây giận dữ cho các nghị sỹ châu Âu. Một
số đang kêu gọi trao vụ SWIFT giữa EU và Mỹ. “Washington
phải làm rõ nó đứng ở đâu”, một nghị sỹ nói.
Revelations
the US is spying on international bank transfers have angered
European parliamentarians. Some are calling for the suspension of the
SWIFT deal between the EU and US. "Washington must make clear
where it stands," says one.
Lời
người dịch: Nghị sỹ nghị viện châu Âu nói về vụ
gián điệp theo dõi các ngân hàng châu Âu: “Bây
giờ chúng ta biết những gì chúng ta đã từ lâu nghi ngờ,
chúng ta phải phản đối rõ ràng và lớn tiếng”.
Một nghị sỹ khác: “Những
người Mỹ hình như đang thâm nhập vào hệ thống. Chúng
ta đang chơi như những người khờ dại và bị gián điệp
không có giới hạn”. Trong
khi đó, James Clapper, giám đốc tình báo quốc gia Mỹ, nói
trên tờ Washington Post đầu tuần này rằng NSA
thu thập thông tin
tài chính để cung cấp “cho Mỹ và các đồng minh của
chúng ta cảnh báo sớm về các cuộc khủng hoảng tài
chính quốc tế mà có thể tác động tiêu cực tới nền
kinh tế toàn cầu”. Còn cựu Bộ trưởng Quốc phòng
Donald Rumsfeld trong cuộc
phỏng vấn của ông với SPIEGEL
được xuất bản tuần này: “Liệu mọi người có quan
tâm về tính riêng tư không? Tôi đánh cược”, ông nói:
“Không ai muốn nghĩ rằng mọi
điều họ làm hoặc nói lại dưới sự giám sát cả”.
Điều đặc biệt là sự lộ lọt thông tin là từ hệ
thống các máy in của các ngân hàng: “Trong số các
phương pháp, các tài liệu lưu ý rằng NSA
có khả năng đọc
“giao thông được in của
SWIFT từ vô số các ngân hàng””.
Xem thêm: 'Chương
trình gián điệp PRISM trên không gian mạng'.
Những tiết lộ gần
đây về mức độ ở đó cơ quan tình báo Mỹ NSA
theo dõi các dữ liệu ngân hàng ở Liên minh
châu Âu - EU đã làm giận dữ nhiều người ở châu Âu.
“Bây giờ chúng ta biết những gì
chúng ta đã từ lâu nghi ngờ, chúng ta phải phản đối
rõ ràng và lớn tiếng”, Jan Philipp Albrecht, một
chuyên gia pháp lý của Đảng Xanh ở Nghị viện châu Âu,
đã nói cho SPIEGEL ONLINE. Ông đang yêu cầu treo thỏa thuận
SWIFT, nó đề cập tới sự chuyển một số dữ liệu
ngân hàng từ EU cho các nhà chức trách chống khủng bố
ở Mỹ.
Hôm thứ hai, SPIEGEL
đã nêu rằng NSA
giám sát một phần đáng kể các vụ chuyển
tiền quốc tế, bao gồm cả các giao dịch ngân hàng và
thẻ tín dụng. Thông tin tới từ các tài liệu trong sở
hữu của người thổi còi Edward Snowden mà SPIEGEL đã có
khả năng nhìn thấy. “Đi theo Tiền” là tên của nhánh
NSA điều hành sự giám
sát này. Thông tin có được từ “Đi theo Tiền” sau đó
chảy vào một cơ sở dữ liệu tài chính
được biết tới là Tracfin. Vào năm 2011, Tracfin đã có
180 triệu bộ dữ liệu – 84% của nó là các dữ liệu
thẻ tín dụng.
Nhưng
các dữ liệu từ mạng SWIFT, tổng hành dinh ở Brussels,
cũng kết thúc trong Tracfin. SWIFT điều hành các chuyển
khoản quốc tế giữa hàng ngàn ngân hàng, được NSA
xác định như là
“mục tiêu”, theo các tài liệu của Snowden. Các
tài liệu cũng chỉ ra rằng NSA
theo dõi SWIFT ở vài
mức khác nhau,
với phòng của NSA về
“cá hoạt động truy cập được tùy biến” cũng đang
có liên quan. Trong số các phương pháp, các tài liệu lưu
ý rằng NSA
có khả năng đọc
“giao thông được in của SWIFT từ vô số các ngân
hàng”.
'Tiêu chuẩn rõ
ràng'
Chủ tịch Nghị viện
châu Âu Martin Schulz cũng đã yêu cầu các kết quả. “Các
qui định bảo vệ dữ liệu của châu Âu phải là tiêu
chuẩn rõ ràng khi làm việc với những người Mỹ”, ông
đã nói cho SPIEGEL ONLINE. Ông nói rằng việc đơn giản bỏ
qua thỏa thuận SWIFT có thể sẽ không có hiệu quả khi
không có một lựa chọn thay thế cho việc điều khiển
các giao dịch ngân hàng quốc tế quan trọng. Nhưng chính
phủ Mỹ, ông bổ sung, phải sống với nghĩa vụ của
mình về tính
mở với châu Âu.
Manfred Weber, một nghị
sỹ châu Âu của đảng bảo thủ Đức, đồng thuận với
yêu cầu đó. “Washington phải làm rõ
nó đứng ở đâu”. Ông nói rằng trọng tâm nên được
đặt vào trong sự bảo vệ người tiêu dùng. “Điều đó
có thể làm cho các công ty và các nhà chính trị ở Mỹ
nghe”, Weber nói trong các bình luận được thực
hiện ở Washington.
Các phản ứng từng
mạnh một phần vì Nghị viện châu Âu đã nhấn mạnh
trong năm 2010 khi một dự thảo đầu tiên về thỏa thuận
SWIFT được đưa ra biểu quyết. Cơ quan làm luật này đã
từ chối hiệp định trước khi cuối cùng chuyển qua một
phiên bản mới với từ ngữ bảo vệ dữ liệu được
tăng cường.
Việc hoàn thành các
qui định đã chứng minh là khó. Sau một giai đoạn dài
im lặng, Ủy viên hội đồng châu Âu về Nội vụ Cecilia
Malmström cũng đã cân nhắc, yêu cầu sự minh bạch từ
Mỹ. Nhưng các nghị sỹ đảng Dân chủ Xã hội, Tự do,
Xanh và phe tả ở Nghị viện châu Âu muốn nhiều hơn. Họ
đã yêu cầu treo thỏa thuận SWIFT giữa Mỹ và EU. “Những
người Mỹ hình như đang thâm nhập vào hệ thống. Chúng
ta đang chơi như những người khờ dại và bị gián điệp
không có giới hạn”, nghị sỹ châu Âu của phe tự
do Sophie in't Veld, nói.
Làm sáng tỏ
Sự treo thỏa thuận
bảo vệ dữ liệu có thể là lần đầu tiên trong các
công việc xuyên Đại Tây Dương - và nó cũng khó có khả
năng. Thậm chí trong trường hợp của đa số trong nghị
viện, Hội đồng châu Âu có thể phải đồng ý.
“Nhưng chúng tôi
những nghị sỹ quốc hội phải chỉ rõ ràng chúng tôi
đứng ở đâu”, Albrecht nói. “Các hoạt động của NSA
từng được biết bây giờ cho 14 tuần, và một người
vẫn còn không thể thấy bất kỳ nỗ lực thực sự nào
của các chính phủ EU hoặc của Mỹ để làm sáng tỏ
tình hình”.
James
Clapper, giám đốc tình báo quốc gia Mỹ, nói trên tờ
Washington Post đầu tuần này rằng NSA
thu thập thông tin
tài chính để cung cấp “cho Mỹ và các đồng minh của
chúng ta cảnh báo sớm về các cuộc khủng hoảng tài
chính quốc tế mà có thể tác động tiêu cực tới nền
kinh tế toàn cầu”.
Nhưng
thậm chí ngay tại Mỹ, một cuộc tranh luận hăng hái
đang diễn ra về những giới hạn của nhà nước giám
sát. Gần đây nhất để cân nhắc là cựu Bộ trưởng
Quốc phòng Donald Rumsfeld trong cuộc
phỏng vấn của ông với SPIEGEL
được xuất bản tuần này: “Liệu mọi người có quan
tâm về tính riêng tư không? Tôi đánh cược”, ông nói:
“Không ai muốn nghĩ rằng mọi điều họ làm hoặc nói
lại dưới sự giám sát cả”.
The
recent revelations regarding the degree to which the US intelligence
agency NSA monitors bank data in the European Union has infuriated
many in Europe. "Now that we know what we have long been
suspecting, we have to protest loudly and clearly," Jan Philipp
Albrecht, a legal expert for the Green Party in the European
Parliament, told SPIEGEL ONLINE. He is demanding a suspension of the
SWIFT agreement, which governs the transfer of some bank data from
the EU to anti-terror authorities in the United States.
On
Monday, SPIEGEL
reported that the NSA monitors a significant share of
international money transfers, including bank and credit card
transactions. The information comes from documents in the possession
of whistleblower Edward Snowden that SPIEGEL has been able to see.
"Follow the Money" is the name of the NSA branch that
handles the surveillance. Information obtained by "Follow the
Money" then flows into a financial database known as Tracfin. In
2011, Tracfin had 180 million datasets -- 84 percent of which are
comprised of credit card data.
But
data from the SWIFT network, headquartered in Brussels, also ends up
on Tracfin. SWIFT, which handles international transfers among
thousands of banks, is identified by the NSA as a "target"
according to the Snowden documents. They also show that the NSA
monitors SWIFT on several
different levels, with the NSA department for "tailored
access operations" also being involved. Among other methods, the
documents note that the NSA has the ability to read "SWIFT
printer traffic from numerous banks."
'The
Clear Standard'
European
Parliament President Martin Schulz also demanded consequences.
"European data protection regulations have to be the clear
standard in dealings with the Americans," he told SPIEGEL
ONLINE. He said that simply abandoning the SWIFT agreement would be
ineffective without an alternative for handling important
international banking transactions. But the US government, he added,
must live up to its obligations regarding openness
with Europe.
Manfred
Weber, a German conservative in the European Parliament, echoed the
demand. "Washington must make it clear where it stands." He
said that the focus should be placed on consumer protection. "That
would make companies and politicians in America listen up,"
Weber said in comments made in Washington.
The
reactions have been intense in part because the European Parliament
flexed its muscles in 2010 when a first draft of the SWIFT agreement
came up for a vote. The lawmaking body rejected the treaty before
ultimately passing a new version with strengthened data protection
language.
Fulfilling
the regulations has proven difficult. After a long period of silence,
European Commissioner for Home Affairs Cecilia Malmström has also
since weighed in, demanding clarity from the US. But Social
Democrats, Liberals, Greens and leftists in the European Parliament
want more. They have demanded the suspension of the SWIFT deal
between the US and the EU. "The Americans are apparently
breaking into the system. We are being played for fools and spied on
without limits," said liberal European parliamentarian Sophie in
't Veld.
Shedding
Light
A
suspension of the data protection deal would be a first in
trans-Atlantic affairs -- and it is also unlikely. Even in the event
of a parliamentary majority, the European Council would likewise have
to agree.
"But
we parliamentarians have to show clearly where we stand," says
Albrecht. "The NSA activities have been known now for 14 weeks,
and one still can't see any real effort by EU governments or by the
US to shed light on the situation."
James
Clapper, director of US national intelligence, said in the Washington
Post earlier this week that the NSA collects financial
information to provide "the US and our allies early warning of
international financial crises which could negatively impact the
global economy."
But
even in the US, a spirited debate is underway over the limits of the
surveillance state. The most recent to weigh in was former Secretary
of Defense Donald Rumsfeld in his
interview with SPIEGEL published earlier this week. "Should
people be concerned about their privacy? You bet," he said.
"Nobody wants to think that everything they do or say is under
surveillance."
Dịch: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.