Chủ Nhật, 12 tháng 6, 2011

Thụy Điển: Thỏa thuận khung gia tăng sử dụng nguồn mở

SE: Framework agreement increases use of open source

by Gijs Hillenius — published on May 24, 2011

Theo: http://www.osor.eu/news/se-framework-agreement-increases-use-of-open-source

Bài được đưa lên Internet ngày: 24/05/2011

Lời người dịch: Daniel Melin, một trong những chuyên gia mua sắm phần mềm tại Kammarkollegiet, một cơ quan chính phủ: “Các cơ quan hành chính nhà nước chi tiêu tiền của người đóng thuế trong các dịch vụ IT, nên trao những giải pháp này trở ngược lại cho những người đóng thuế. Cách tốt nhất để làm thế, là bằng việc làm cho phần mềm trở thành mở”. Liệu có ở đâu người ta sử dụng tiền của người đóng thuế để nhờ ai đó khác làm ra các phần mềm nguồn đóng rồi lại luộc lại tiếp những người đóng thuế một cách không thương tiếc nhỉ???

Các cơ quan hành chính nhà nước, các thị trấn và y tế Thụy Điển ngày càng hướng về các giải pháp phần mềm tự do nguồn mở (PMTDNM), theo sau những giải thích rõ ràng về pháp lý được thực hiện đối với một hợp đồng khung mua sắm của nhà nước. Từ tháng 04/2011, một thỏa thuận khung mới làm cho các nhà cung cấp các dịch vụ dựa vào dạng phần mềm này có trách nhiệm về pháp lý đối với các vấn đề gắn với bản quyền, các giấy phép và phân phối. Điều này đã làm cho các cơ quan hành chính nhà nước ít ngập ngừng hơn về việc sử dụng nguồn mở, Daniel Melin, một trong những chuyên gia mua sắm phần mềm tại Kammarkollegiet, một cơ quan chính phủ, nói.

“Trước đây, các cơ quan hành chính nhà nước đã lo lắng về việc có trách nhiệm đối với sự phân phối PMNM, rằng trách nhiệm là rõ ràng đặt lên các nhà cung cấp dịch vụ IT”.

“Các cơ quan hành chính nhà nước chi tiêu tiền của người đóng thuế trong các dịch vụ IT, nên trao những giải pháp này trở ngược lại cho những người đóng thuế. Cách tốt nhất để làm thế, là bằng việc làm cho phần mềm trở thành mở. Nhưng một thị trấn không muốn trở nên có trách nhiệm về sự phân phối. Thỏa thuận khung này làm cho nhà cung cấp dịch vụ có trách nhiệm đối với sự phân phối các mã nguồn đó, đặt nó lên trực tuyến, một module hoặc toàn bộ bộ sưu tập các ứng dụng được viết mới”.

Melin nói điều này cũng ngăn cản những sửa đổi và cải tiến đối với các ứng dụng nguồn mở giữ là độc nhất. “Các cơ quan hành chính nhà nước không phải lo về điều này. Nhà cung cấp dịch vụ phải làm có trách nhiệm, và nếu các cơ quan hành chính nhà nước muốn chuyển sang một nhà cung cấp dịch vụ IT khác, thì mã nguồn sẽ phải có sẵn”.

Sự băn khoăn

Các cơ quan hành chính nhà nước có thể sử dụng thỏa thuận khung của Kammarkollegiet để mua sắm các dịch vụ IT dựa vào PMNM từ bất kỳ 5 công ty IT được lựa chọn trước nào cùng với các nhà thầu phụ của họ. “Hầu hết mỗi chuyên gia PMNM sẵn sàng tại Thụy Điển và một số tại Phần Lan và Mỹ sẽ tham gia vào thỏa thuận này”.

Đây là lần thứ 3 Kammarkollegiet đã đưa ra thỏa thuận khung về các giải pháp IT nguồn mở. Và theo Melin, sử dụng PMTDNM trong các cơ quan hành chính nhà nước đã và đang gia tăng 15-20% mỗi năm, trong vòng 4 năm qua. “Chúng tôi muốn nó tăng trưởng nhanh hơn nhiều, và một trong những cách thức để làm thế, là loại bỏ những băn khoăn của các cơ quan hành chính nhà nước”.

Trong năm 2010 các cơ quan hành chính nhà nước Thụy Điển đã sử dụng hợp đồng khung nguồn mở của Kammarkollegiet để mua các giải pháp IT trị giá 6 triệu euro. Tưởng phản lại, các cơ quan hành chính nhà nước đã chi 100 triệu euro vào các phần mềm và dịch vụ sở hữu độc quyền, có sử dụng hợp đồng khung khác được Kammarkollegiet chuẩn bị.

Sweden's public administrations, municipalities and health care are increasingly turning to free and open source software solutions, following legal clarifications made to a public procurement framework contract. From April 2011, a new framework agreement makes providers of services based on this type of software legally responsible for issues pertaining to copyright, licences and distribution. This has made public administrations less hesitant about using open source, says Daniel Melin, one of the software procurement specialists at Kammarkollegiet, a government agency.

"Previously, public administrations were nervous about being made responsible for distribution of open source software, or feared getting tied into a legal quagmire over licences. With the new framework agreement, that responsibility is clearly put to the IT service providers."

"Public administrations that spend the tax payers' money on IT services, should give those solutions back to the tax payer. The best way to do that, is by making the software open. But a municipality does not want to become responsible for the distribution. This framework agreement makes the IT service provider responsible for distribution of source code, be it one line, a module or a whole collection of newly written applications."

Melin says this also prevents that modifications and improvements to open source applications are kept exclusive. "Public administration's do not have to worry about this. The IT service provider is made responsible, and if the public administrations wants to move to a different IT service provider, the code will be available."

Anxiety

Public administrations can use Kammerkollegiet's framework agreement to purchase IT services based on open source software from any of five preselected IT companies and their subcontractors. "Almost every open source software specialist available in Sweden and several in Finland and the United States are involved in this agreement."

It is the third time that Kammarkollegiet has drawn up a framework agreement on open source IT solutions. And according to Melin, public administration's use of free and open source has been increasing some 15 to 20 percent per year, over the last four years. "We want it to grow a lot faster, and one of the ways to do that, is to remove public administration's anxieties."

In 2010 public administrations in Sweden used Kammarkollegiet's open source framework contract to purchase IT solutions worth 6 million Euro. For contrast, public administrations spent 100 million Euro on proprietary software and services, using a different framework contract prepared by the Kammarkollegiet.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.