Thứ Hai, 13 tháng 2, 2012

Các nhóm yêu cầu Quốc hội hoãn những nỗ lực mới chống ăn cắp


Groups ask Congress to postpone new anti-piracy efforts
By Josh Smith, National Journal 02/06/2012
Bài được đưa lên Internet ngày: 06/02/2012
Lời người dịch: Sau khi Quốc hội Mỹ hoãn thông qua SOPA và PIPA vì làn sóng chống đối trên Internet chưa từng có trong tháng trước của hàng ngàn công ty Internet, thì lại một dự luật mới là Luật Bảo vệ & Tuân thủ Thương mại Số Trực tuyến (OPEN) với một tiếp cận có đích hơn về sự ăn cắp trực tuyến đã và đang được lấy ý kiến đóng góp trên một website. Đây là dự luật từ một nghị sỹ Đảng Cộng hòa Darrell Issa khởi xướng. “Các nhóm công nghiệp và các công ty giải trí đã nói họ không ủng hộ dự luật của Issa”. Người châu Âu đã tỉnh với các luật Mỹ, chỉ có lợi cho giới công nghiệp Mỹ mà lại muốn ép sang châu Âu phải ký, nhất là khi thảo luận các luật đó theo kiểu họp kín, sau các cánh cửa đóng.
Những người phản đối Luật Dừng Ăn cắp Trực tuyến (SOPA) và Luật Bảo vệ Sở hữu Trí tuệ (PIPA) của Hạ viện trong Thượng viện muốn Quốc hội tạm dừng những nỗ lực bày đặt ban hành luật chống ăn cắp mới.
Trong một thư được gửi cho Đồi Capitol hôm thứ hai, khoảng 70 nhóm bảo vệ, các công ty Internet, và các nhà đầu tư rủi ro đã thúc giục Quốc hội dừng thúc đẩy ban hành luật mới cho tới khi tất cả các lo ngại đã được giải quyết.
“Bây giờ là lúc cho Quốc hội tạm nghỉ, lùi một bước, và tiếp cận các vấn đề từ một viễn cảnh tươi mới”, các nhóm đã viết. “Những mối lo là quá cơ bản và quá nhiều sẽ được đề cập đầy đủ thông qua những rà soát lại vội vàng đối với các dự luật đó. Chúng không thể được giải quyết bằng những cuộc thảo luận sau những cánh cửa đóng giữa một tập hợp nhỏ những người tham gia đóng góp bên trong đường vành đai”.
Tổ chức Ân xá Quốc tế (Amnesty International), Liên đoàn những Người tiêu dùng (Consumers Union), Tri thức Công cộng (Public Knowledge), và Mozilla từng là trong số những tổ chức đã ký vào bức thư.
Ngoài việc đề cập tới những chỉ trích đã dẫn tới sự phản đối trực tuyến chưa từng thấy vào tháng trước của hàng ngàn công ty Internet, bao gồm cả Google và Wikipedia, Quốc hội nên làm việc để xác định đầy đủ mức độ và tác động của ăn cắp trực tuyến, bức thư viết.
Hôm thứ tư, nghị sỹ đảng Cộng hòa Darrell Issa R-Clif., đã hé lộ những phần nguồn đám đông của Luật Bảo vệ & Tuân thủ Thương mại Số Trực tuyến (OPEN), mà ông nói có thể nắm lầy một tiếp cận có đích hơn tới sự ăn cắp trực tuyến. Issa đã thiết lập một website để nhận các khuyến cáo nguồn đám đông từ những người sử dụng Internet, mà nó có thể là không đủ để khuấy động sự nhiệt thành để đo đếm.
Các nhóm công nghiệp và các công ty giải trí đã nói họ không ủng hộ dự luật của Issa.
Opponents of the House's Stop Online Piracy Act and the Protect IP Act in the Senate want Congress to hit pause on efforts to forge new anti-piracy legislation.
In a letter sent to Capitol Hill on Monday, about 70 advocacy groups, Internet companies, and venture capitalists urged Congress to stop pushing new legislation until all concerns have been addressed.
"Now is the time for Congress to take a breath, step back, and approach the issues from a fresh perspective," the groups wrote. "The concerns are too fundamental and too numerous to be fully addressed through hasty revisions to these bills. Nor can they be addressed by closed-door negotiations among a small set of inside-the-beltway stakeholders."
Amnesty International, Consumers Union, Public Knowledge, and Mozilla were among the organizations that signed the letter.
Besides addressing the criticism that led to last month's unprecedented online protest by thousands of Internet companies, including Google and Wikipedia, Congress should work to determine the full extent and impact of online piracy, the letter said.
On Wednesday Rep. Darrell Issa R-Calif., unveiled crowd-sourced portions of his Online Protection & Enforcement of Digital Trade (OPEN) Act, which he claims would take a more targeted approach to online piracy. Issa established a website to solicit crowd-sourced recommendations from Internet users, but it may not be enough to spark enthusiasm for the measure.
Industry groups and entertainment companies have said they do not support Issa's bill.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.