Blue Shield provokes fresh China censorware row
Các nhà cung cấp dịch vụ Internet (ISP) 'bị ép' phải áp dụng proxy gặp trở ngại
ISPs 'forced' to apply proxy surfer blocker
By John Leyden • Get more from this author
Posted in Telecoms, 21st September 2009 13:40 GMT
Theo: http://www.theregister.co.uk/2009/09/21/china_censorware_row_reloaded/
Bài được đưa lên Internet ngày: 21/09/2009
Lời người dịch: Cách đây không lâu, các nhà chức trách Trung Quốc đã yêu cầu các công ty cài đặt phần mềm kiểm duyệt Đập Xanh và đã có nhiều phản ứng từ các công ty sản xuất và cung cấp máy tính. Nay là chiến dịch Lá chắn Xanh, mà tổ chức các Phóng viên Không Biên giới cho là còn mạnh hơn cả Đập Xanh.
Sách trắng tự do – Yếu tố con người trong mã hóa máy tính xách tay.
Trung Quốc được cho là đang thúc các nhà cung cấp dịch vụ Internet (ISP) bản địa áp dụng một bộ lọc kiểm duyệt phần mềm mà nó còn phiền hà hơn cả Đập Xanh, phần mềm bổ sung cho máy tính cá nhân mà nó đã khích động một loạt sự việc về kiểm duyệt và riêng tư manh tính quốc tế mùa hè vừa rồi. Landun (hoặc Blue Shield – Lá chắn Xanh) còn ngay cả “mạnh hơn so với người tiền nhiệm Đập Xanh đầy vấn đề của nó”, theo tổ chức các Phóng viên Không Biên giới. Tổ chức tự do cho báo chí này nói rằng các ISP tại tỉnh miền nam Quảng Đông đang cài đặt công nghệ này.
Kết quả là nó đang trở thành khó khăn hơn để xem các website nguồn gốc nước ngoài hoặc sử dụng các proxy để lướt web trước lễ kỷ niệm 60 năm thành lập nước Cộng hòa Nhân dân Trung hoa hôm 01/10.
Các Phóng viên Không Biên giới đang kêu gọi các nhà chức trách các tỉnh và quốc gia của Trung Quốc giải thích các kế hoạch của họ để triển khai công nghệ này, mà các ISP được cho là đã được nói phải áp dụng trước ngày 13/09. Lá chắn Xanh, nhìn bề ngoài được thiết kế để khóa sự khiêu dâm, tăng cường giám sát và lọc các khả năng đã được áp dụng cho các kết nối Internet của Trung Quốc. Các ISP không có sự lựa chọn nào khác ngoài việc áp dụng các phần mềm kiểm duyệt mức máy chủ này, theo các Phóng viên Không Biên giới.
Tổ chức này muốn mang tới sự tiến bộ mới nhất của Tường lửa Vĩ đại của Trung Quốc ra trong sự mở với hy vọng khuyến khích các dạng phản đối mà nó ép buộc Trung quốc giảm bớt các kế hoạch của nước này bắt buộc cài đặt phần mềm kiểm duyệt Đập Xanh tại Trung Quốc vì lợi ích của một cơ chế tình nguyện.
“Điều này đã khuyến khích việc chính phủ đã lùi về Đập Xanh trước mặt một sự phản đối công khai tại Trung Quốc và ở nước ngoài và phản đối từ những tay chơi Internet, nhưng các báo cáo về sự cài đặt Lá chắn Xanh của một số ISP xem ra là kinh khủng đối với sự bảo vệ các dữ liệu cá nhân và sự bày tỏ tự do một cách trực tuyến tại Trung Quốc”, các Phóng viên Không Biên giới, nói.
“Dường như là chính phủ một lần nữa đã hành động một cách ngấm ngầm, có lẽ là để tránh một cơn bão các sự phản đối tương tự như với Đập Xanh. Chúng tôi thúc giục các công ty Trung Quốc và Internet quốc tế có phản ứng đối với các yêu cầu từ các nhà chức trách để cài đặt các bộ lọc và các công cụ theo dõi mà không nói cho các khách hàng của họ”.
Free whitepaper – The human factor in laptop encryption
China is reportedly pushing local ISPs to apply a censorware filter that's even more onerous than Green Dam, the PC software add-on that provoked an international privacy and censorship row this summer.
Landun (or Blue Shield) is even "more powerful than its problematic predecessor Green Dam", according to Reporters Without Borders. The press freedom organisation reports that ISPs in the southern province of Guangdong are installing the technology.
As a result it is becoming more difficult to view foreign-based websites or use proxies to surf the web in the run-up to the 60th anniversary of the establishment of the People's Republic of China on October 1.
Reporters Without Borders is calling for Chinese and provincial and national authorities to explain their plans to deploy the technology, which ISPs were reportedly told to apply by 13 September. Blue Shield, ostensibly designed to block porn, increases the monitoring and filtering capabilities already applied to Chinese internet connections. ISPs are given no discretion on applying the server-level censorware, according to Reporters Without Borders.
The organisation wants to bring the latest evolution of the Great Firewall of China out into the open in the hope of encouraging the types of protest that forced China to water down its plans to mandate the installation of Green Dam censorware in China in favour of a voluntary scheme.
"It was encouraging that the government backed down on Green Dam in the face of a public outcry in China and abroad and protests from internet players, but the reports of Blue Shield’s installation by some ISPs sound frightening for the protection of personal data and online free expression in China," Reporters Without Borders said.
"It seems that the government has again acted on the sly, perhaps to avoid a storm of protest similar to the one about Green Dam. We urge Chinese and foreign Internet companies to resist requests from the authorities to install filters and monitoring tools without telling their clients." ®
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.