Thứ Năm, 17 tháng 11, 2011

Con của Stuxnet đánh Iran


Son of Stuxnet strikes Iran
Nice nuclear program you get there. Shame if anything was to happen to it.
By John Hayward, 11/15/2011
Bài được đưa lên Internet ngày: 15/11/2011
Lời người dịch: Tướng Iran Gholamreza Jalali bây giờ thừa nhận Iran đang ở giai đoạn đầu đối phó với virus Windows Duqu, còn được gọi là “Con của Stuxnet” đánh vào các cơ sở hạt nhân của Iran. Nhưng Duqu còn có khả năng “đặt ra một mối đe dọa chết người cho các hệ thống kiểm soát công nghiệp quản lý trang thiết bị tại các cơ sở hạ tầng sống còn như các nhà máy điện và các cơ sở xử lý nước”. Có thể đối với nhiều người “Cuộc chiến tranh thầm lặng đang tiếp diễn, và mỗi ngày mà Iran chưa có được vũ khí hạt nhân sẽ là một chiến thắng”. Xem thêm: [01], [02], [03].
Bạn có biết nó không? Ngay khi Iran kết thúc việc làm sạch virus Stuxnet ra khỏi các hệ thống máy tính của họ, thì virus Duqu lại tới, mà là dựa vào mã nguồn tương tự mà nhất định có thể không tới từ các lập trình viên của CIA và Mossad (cơ quan tình báo Israel), vì chúng tất cả đã cùng chơi World of Warcraft (Thế giới của Chiến tranh đồ thủ công) cùng nhau khi nó đã được viết ra, và vì thế có chứng cớ vắng mặt kín tiếng. Fox News điều tra sự thiệt hại số tại Iran:
Các quan chức Iran đã thừa nhận hôm chủ nhật rằng họ đã phát hiện bằng chứng về virus máy tính Duqu - có nhãn là “Con của Stuxnet” từ các chuyên gia không gian mạng - tại các cơ sở hạt nhân của quốc gia Hồi giáo này, cơ quan thông tấn do nhà nước kiểm soát IRNA đã đưa tin.
“Chúng tôi đang ở pha đầu của việc đấu tranh chống virus Duqu”, Gholamreza Jalali, được trích nói như vậy. “Báo cáo cuối cùng nói các tổ chức nào mà virus đã lan truyền tới và ảnh hưởng của nó thế nào vẫn có chưa được thực hiện xong”.
Stuxnet lấy đi của những người Iran vài năm tiến bộ của các vũ khí hạt nhân, và bây giờ Duqu đã và đang chạy điên cuồng trong các hệ thống của họ kể từ tháng 4. Đây là một virus “Trojan truy cập từ xa” trao cho những tin tặc sự truy cập tới các hệ thống bị lây nhiễm. Computerworld đã nói với các chuyên gia an ninh, những người có những ý kiến khác nhau về sự khắc nghiệt của mối đe dọa Duqu. “Nhiều chuyên gia an ninh tin tưởng rằng đây là một điềm báo trước cho Stuxnet tiếp theo”, Computerworld nói, “và đặt ra một mối đe dọa chết người cho các hệ thống kiểm soát công nghiệp quản lý trang thiết bị tại các cơ sở hạ tầng sống còn như các nhà máy điện và các cơ sở xử lý nước”.
Wouldn’t you know it?  Just as soon as Iran finishes cleaning the Stuxnet virus out of their computer systems, along comes the Duqu virus, which is based on similar code that certainly could not have come from CIA and Mossad programmers, because they were all playing World of Warcraft together when it was written, and therefore have airtight alibis.  Fox News surveys the digital damage in Iran:
Iranian officials admitted Sunday that they had uncovered evidence of the Duqu computer virus -- labeled "Son of Stuxnet" by cyber experts -- at the Islamic Republic's nuclear sites, state-controlled IRNA news agency reported.
"We are in the initial phase of fighting the Duqu virus," Gholamreza Jalali, was quoted as saying. "The final report which says which organizations the virus has spread to and what its impacts are has not been completed yet."
Stuxnet cost the Iranians years of nuclear weapons progress, and now Duqu has been running amok in their systems since April.  It’s a “remote access Trojan” virus that gives hackers access to infected systems.  Computerworld has talked with security experts who have varying opinions about the severity of the Duqu threat.  “A lot of security analysts believe that it is a precursor to the next Stuxnet,” says Computerworld, “and poses a grave threat to the industrial control systems that manage equipment at critical infrastructure facilities such as power plants and water treatment facilities.”
Mặt khác, “US ICS - CERT ban đầu đã đưa ra một cảnh báo cho những người chủ sở hữu các hạ tầng sống còn hãy cảnh giác về Duqu. Tuy nhiên, sau đó, nó đã đưa ra một cập nhật nói rằng các hệ thống kiểm soát công nghiệp (ICS) hoặc các nhà cung cấp/các nhà sản xuất đã không bị Duqu nhắm tới”. Đội ICS là một phần của Bộ phận An ninh Không gian mạng Quốc gia của Bộ An ninh Nội địa Mỹ, mà đôi khi chơi trò World of Warcraft với CIA, nhưng nếu không đã không có sự liên kết nào tới chúng, bất kể các nhà khoa học tận thế Iran cáu giận thế nào với các ổ đĩa cứng trắng trơn có thể nói.
BBC đã nói hôm qua rằng Iran kêu “phần mềm kiểm soát virus đã và đang được phát triển và được làm cho sẵn sàng cho các tổ chức và công ty”. Tuyên bố này tới từ Tướng của lữ đoàn Gholamreza Jalali, đúng là người mà đã nói Iran từng ở trong “những giai đoạn đầu” của việc đấu tranh chống lại virus đó. Wow, các lập trình viện của Iran làm việc nhanh thật!
BeeB cũng có chi tiết thú vị rằng Duqu ban đầu lan truyền bằng “một thư điện tử từ một cá nhân nhận diện bản thân anh ta là ngài B Jason, người đã yêu cầu một liên danh kinh doanh”. Ý nghĩ này sẽ là “một tham chiếu tới các cuốn sách của Jason Bourne và các bộ phim gián điệp”. Thư điện tử đó đã được viết trong phông chữ có virus với cái tên “Dexter Regular”, một
một tiếng hét ra của bộ phim truyền hình dài của chương trình Showtime về một kẻ giết người hàng loạt người rình rập những kẻ giết người khác. Đây là bằng chứng cứng rắn là CIA và Mossad có thể không đứng đằng sau Duqu, vì họ không có khiếu hài hước.
On the other hand, “The U.S. ICS Computer Emergency Response Team initially issued a warning for critical infrastructure owners to be on the alert for Duqu.  Later, however, it issued an update saying that neither industrial control systems (ICSs) nor vendors/manufacturers were targeted by Duqu.”  The ICS team is part of the National Cyber Security Division of the U.S. Department of Homeland Security, which sometimes plays World of Warcraft with the CIA, but otherwise has no connection whatsoever to them, no matter what angry Iranian doomsday scientists with blank hard drives might say.
The BBC reported yesterday that Iran claims “the software to control the virus has been developed and made available to organizations and corporations.”  This announcement came from Brigadier General Gholamreza Jalali, the same guy who just said Iran was in the “initial stages” of fighting the virus.  Wow, those Iranian programmers work fast!
The Beeb also has the amusing detail that Duqu was initially spread by “an email from an individual identifying himself as Mr B Jason who requested a joint business venture.”  This is thought to be “a reference to the Jason Bourne books and spy movies.”  The email was written in a virus-laced font named “Dexter Regular,” a shout-out to Showtime’s long-running TV series about a serial killer who preys on other killers.  This is ironclad proof the CIA and Mossad could not have been behind Duqu, because they do not have a sense of humor.
Một sự trùng khớp, thậm chí vì Iran đang móc với sự tụt lùi vì virus này đối với chương trình vũ khí hạt nhân tuyệt với của mình, đã có một sự bùng nổ kỳ lạ tại một kho đạn của Vệ binh Cách mạng gần Tehran vào hôm thứ bảy, mà đã giết chết 16 lính Iran cộng với một người chỉ huy, Hassan Moqaddam, người vừa mới được biết là “'kiến trúc sư' của chương trình tên lửa của Iran”, theo CBS News. Những người Iran đã nhận nỗi đau lớn để khăng khăng điều này không phải là một hành động phá hoại của Israel, mà có nghĩa là nó có thể là:
Cựu Trợ lý Bộ trưởng Ngoại giao Jamie Rubin, người bây giờ là chủ biên điều hành của "Bloomberg View", nói với CBS News đó “chắc có thể hợp lý” rằng vụ nổ là một vụ ám sát - một phần của “việc làm chậm nỗ lực từ chối Iran có một vũ khí hạt nhân” của Israel.
Rubin nói mấu chốt của lệnh trừng phạt từ chính quyền Obama, Liên Hợp Quốc và châu Âu chỉ đơn giản là "không làm việc" và chỉ có cách hiệu quả khác để ngăn chặn Iran là quân sự.
Nhưng chiến tranh với Iran có thể có “những hậu quả rất, rất nghiêm trọng cho khu vực”, Rubin nói, nên nếu Israel và các liên minh của mình có thể tiếp tục làm chậm lại bóng ma chiến tranh với các chương trình nhỏ, lén lút, thì “đó là một lựa chọn tốt hơn so với phải đối mặt với câu hỏi Có hay Không bắt đầu cuộc chiến tranh khác tại Trung Đông”.
Cuộc chiến tranh thầm lặng đang tiếp diễn, và mỗi ngày mà Iran chưa có được vũ khí hạt nhân sẽ là một chiến thắng.
Coincidentally, even as Iran is grappling with this viral setback to its wonderful nuclear weapons program, there was a freak explosion at a Revolutionary Guard ammo dump near Tehran on Saturday, which killed sixteen Iranian troops plus their commander, Hassan Moqaddam, who just happens to have been known as “the ‘architect’ of Iran’s missile program,” according to CBS News.  The Iranians have taken great pains to insist this was not an act of Israeli sabotage, which means it probably was:
Former Assistant Secretary of State Jamie Rubin, who is now executive editor of "Bloomberg View," tells CBS News it is "certainly plausible" that the explosion was an assassination - part of Israel's "slow effort to deny Iran having a nuclear weapon."
Rubin says the battery of sanctions levied by the Obama administration, the United Nations and Europe simply "aren't working" and the only other way to effectively deter Iran is militarily.
But war with Iran would have "very, very serious consequences for the region," says Rubin, so if Israel and its allies can continue to delay the specter of war with small, covert programs, "that is a better option than having to face this yes or now question of starting another war in the Middle East."
The invisible war continues, and every day Iran doesn’t have a nuclear weapon is a victory.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.