Windows 7 Fails to Boost Profits of PC Makers
JANUARY 31, 2010
Theo: http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704343104575034233214601248.html
Bài được đưa lên Internet ngày: 31/01/2010
Lời người dịch: Với Windows 7, lợi nhuận cho các nhà sản xuất máy tính cá nhân như Dell, HP hầu như không còn nữa. Và như vậy, chẳng khác nào xui họ chuyển sang với GNU/Linux.
Hệ điều hành mới Windows 7 của hãng Microsoft đã nuôi béo việc kiếm tiền của hãng và đã gia tăng việc bán các máy tính cá nhân cho các nhà bán lẻ như công ty Best Buy. Nhưng nó đã không làm gia tăng lợi nhuận cho những người khổng lồ về máy tính cá nhân PC như Hewlett-Packard, Dell và những hãng khác.
Trong khi những người tiêu dùng đã mua hơn 90 triệu máy tính cá nhân PC mới trong quý nghỉ, khi mà Microsoft đã tung ra Windows 7, tăng 22% so với năm trước, thì sự tăng doanh số PC chỉ là một chữ số, các nhà phân tích nói.
Điều đó chủ yếu vì giá thành máy tính xách tay giảm kỷ lục từ năm này qua năm khác, tụt 23% trung bình 581 USD quý vừa qua so với cùng kỳ năm trước, theo hãng nghiên cứu thị trường NPD Group.
Các nhà sản xuất PC đã trút mưa đá lên Windows 7 như một cách đối với họ để tung ra những máy mới chất đầy đủ tính năng mà họ có thể bán với mức lãi lớn hơn. Với Windows 7, như Phó chủ tịch của Dell Alex Gruzen hồi tháng 10 nói, thị trường PC có lẽ không bao lại là một “cuộc chạy đua về đáy” về giá thành nữa.
Nhưng điều ngược lại khi các nhà sản xuất PC chạy vào những người tiêu dùng và các nhà bán lẻ có bàn tay siết chặt mà đã bán PC với chiết khấu sâu qua quý nghỉ hè. Vì giá PC đã hạ quá nhanh, các nhà phân tích bây giờ mong đợi Dell và HP sẽ công bố lợi nhuận PC mỏng hơn.
Microsoft Corp.'s new Windows 7 operating system has fattened the company's earnings and boosted personal-computer sales at retailers like Best Buy Co. But it hasn't increased the profits of PC giants Hewlett-Packard Co., Dell Inc. and others.
While consumers purchased more than 90 million new PCs during the holiday quarter, when Microsoft released Windows 7, up 22% from a year earlier, PC revenue grew at just a single-digit rate, analysts say.
That's largely because laptop prices posted a record year-over-year drop, falling 23% to an average of $581 last quarter from a year ago, according to market-research firm NPD Group.
PC makers had hailed Windows 7 as a way for them to launch feature-laden new machines that they could sell for bigger margins. With Windows 7, said Dell Vice President Alex Gruzen in October, the PC market would no longer be a "race to the bottom" in terms of prices.
But the opposite happened as PC makers ran into tight-fisted consumers and retailers that were selling PCs at deep discounts over the holiday quarter. Since PC prices dropped so quickly, analysts now expect Dell and H-P to announce slimmer PC profit.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.