Chủ Nhật, 28 tháng 2, 2010

Mozilla cảnh báo về ''văn hóa độc quyền của Microsoft” tại Hàn Quốc

Mozilla warns of 'Microsoft monoculture' in South Korea

Lemur web saviour flutters very big eyes

By Kelly FiveashGet more from this author

Posted in Applications, 24th February 2010 13:10 GMT

Theo: http://www.theregister.co.uk/2010/02/24/firefox_mozilla_south_korea_microsoft_despot/

Bài được đưa lên Internet ngày: 24/02/2010

Lời người dịch: Một sự khóa trói toàn diện vào IE và Windows tại Hàn Quốc làm hạn chế nhiều tính năng của các thiết bị như iPhone/Blackberry/Android và những dịch vụ mà những hãng nước ngoài khác cung cấp tại Hàn Quốc đối với những người sử dụng Internet tại Hàn Quốc. Hy vọng những người sử dụng Việt Nam sẽ không phải chịu sự khóa trói như vậy.

Đội vượn cáo của Mozilla tuần này chủ yếu thúc đẩy những ý tưởng hipi của họ trong hy vọng nhắc nhở mọi người rằng trong cuộc sống còn có nhiều thứ hơn là Microsoft Internet Explorer.

Sáng sớm hôm nay nhà sáng tạo ra Firefox và giới nguồn mở nắm lây vũ thí thứ 2 trong các con tim và khối óc của những người lướt web tận tâm tong một bài viết về tiếp cận bạo ngược của Hàn Quốc về các trình duyệt.

Mozilla rất phấn khích về yêu cầu của Ủy ban châu Âu rằng Microsoft đưa ra màn hình lựa chọn trình duyệt thông qua hệ điều hành của hãng trong khối 27 quốc gia này. Nhưng xa hơn nó đã và đang gây bực bội về ưu thế của Redmond.

“Đối với những bình luận về lựa chọn trình duyệt thì ai thích thị trường tự do bị bỏ lị cho cánh tay vô hình của Adam Smith, thì tôi có thể trình bày cho bạn ví dụ về Hàn Quốc”, Gen Kanai của Mozilla đã viết trên blog hôm nay.

“Ngắn gọn, Hàn Quốc là một ví dụ buồn về một văn hóa độc quyền của Microsoft nơi mà quá trình lịch sử và sự thiếu giám sát chống độc quyền đã tạo ra một dân tộc nơi mà mọi người sử dụng máy tính là một người sử dụng Windows và ngân hàng hoặc thương mại điện tử hoặc bất kỳ giao dịch an ninh nào trên Internet với các thực thể Hàn Quốc phải được thực hiện với Internet Explorer trên một hệ điều hành Windows”.

Mozilla đã phát động chiến dịch “mở để lựa chọn” của minh đầu tuần này, trong đó CEO John Lilly đã phác họa rằng những người lướt web có quyền chọn trình duyệt nào mà họ muốn sử dụng, hơn là tập trung một cách mù quáng vào với Internet Explorer chỉ vì Microsoft thiết lập nó như là mặc định trong các máy tính cá nhân Windows.

Tất cả nên “tự xác định”, Lilly lưu ý.

The lemur-obsessed Mozilla crew have this week mostly been pushing their hippy ideals in the hope of reminding people that there's more to life than Microsoft's Internet Explorer.

Early this morning the open source outfit and Firefox maker took a second stab at the hearts and minds of conscientious web surfers in a post about South Korea's despotic approach to browsers.

Mozilla is very excited about the European Commission's demands that Microsoft serves up a web browser ballot box via its operating system within the 27-state bloc. But further afield it has been fretting about Redmond's supremacy.

"To those critics of the browser ballot who would rather the free market be left completely to Adam Smith’s invisible hand, I would present to you the example of South Korea," wrote Mozilla's Gen Kanai in a blog post penned today.

"In short, South Korea is a sad example of a Microsoft monoculture where the course of history and the lack of anti-monopoly oversight have created a nation where every computer user is a Windows user and banking or ecommerce or any secure transaction on the Internet with South Korean entities must be done with Internet Explorer on a Windows OS."

Mozilla kicked off its "open to choice" campaign earlier this week, in which its CEO John Lilly outlined that web surfers have the right to pick what browser they want to use, rather than blindly being lumped with Internet Explorer just because Microsoft set it as default on Windows-based PCs.

It should all be about "self-determination", noted Lilly.

Mozilla lemur, web saviour!

Con vượn cáo này sẽ bảo vệ các web nội bộ, bạn biết đấy - This lemur will save the interwebs, y'know

Quay về với “vấn đề trình duyệt” của Hàn Quốc, Kanai đã trích dẫn một số câu chuyện mới tại quốc gia này mà làm ầm ĩ về vòng vây của Microsoft về hạ tầng IT khu vực, mà nó gây phiền muộn cho cả những nhà làm điện thoại thông minh nữa.

Một sự nới lỏng gần đây các qui định của chính phủ Hàn Quốc - mà nó đã yêu cầu trước đó một phần mềm trung gian đặc biệt được gọi là WIPI phải được sử dụng - nghĩa là như RIM và Apple bây giờ có thể bắt dùng BlackBerries và iPhones tại quốc gia này, Kanai lưu ý.

Thật buồn, ít nhất là đối với các nhà cung cấp, những thiết bị của họ không làm việc tốt với ActiveX, mà nó nảy sinh vấn đề an ninh mà các ngân hàng và các cửa hàng thương mại điện tử của Hàn Quốc sẽ bị bọc trong đó.

“Vì thế chúng tôi có thể hấy tại Hàn Quốc hôm nay rằng sự thiếu lựa chọn về trình duyệt web (không nhắc về sự thiếu lựa chọn về hệ điều hành máy tính), quả thực là thiếu tính tương hợp của giao thức giao dịch an ninh trên web, nghĩa là các điện thoại thông minh của ngày nay, mà không hỗ trợ ActiveX, là vô dụng tại Hàn Quốc đối với các giao dịch an ninh”, Kanai nói.

“Điều dó có nghĩa là nếu bạn là một người sử dụng iPhone/Blackberry/Android tại Hàn Quốc, thì bạn không thể sử dụng ngân hàng trực tuyến với một ngân hàng Hàn Quốc, bạn không thể tham gia chứng khoán trên các thị trường Hàn Quốc, bạn không thể mua sắm trực tuyến với một site Internet của Hàn Quốc. Bạn không thể làm nhiều thứ chủ chốt mà những điện thoại thông mình này đã được thiết kế ra để làm thế”.

Tất nhiên, một hệ thống tiếp tục bị khóa trói cũng nói lên các bức rèm che đối với Firefox tại Hàn Quốc.

May thay, những người lướt web có thể “làm cho web tốt hơn, cứu lấy một con vượn cáo” ở đây. Và trước khi bạn hỏi, vâng, chúng tôi ở Vulture Central cũng đã hoàn toàn khó hiểu bởi câu thần chú này.

Returning to the South Korea "browser problem", Kanai cited a number of news stories in that country that make noises about Microsoft's stranglehold on the region's IT infrastructure, which accordingly spells trouble for smartphone makers too.

A recent relaxation of rules by the South Korean government - that had previously required a Korea-specific middleware called WIPI to be used - means that the likes of RIM and Apple can now flog BlackBerries and iPhones in the country, noted Kanai.

Sadly, for those vendors at least, their devices do not play nice with ActiveX, which happens to be the security that Korean banks and ecommerce stores are wrapped in.

"So we can see in Korea today that the lack of choice of web browser (not to mention the lack of choice of computer operating system), indeed the lack of interoperability of Korea’s secure transaction protocol on the web, means that the smart phones of today, that don’t support ActiveX, are useless in Korea for secure transactions," said Kanai.

"That means if you are an iPhone/Blackberry/Android user in Korea, you cannot bank online with a Korean bank, you cannot trade stocks on the Korean markets, you cannot shop online with a Korean Internet site. You can’t do many of the key things that these smart phones were designed to do."

Of course, such a continued system lockdown spells curtains for Firefox in South Korea too.

Happily, surfers can "make the web better, save a lemur" here. And before you ask, yes, we at Vulture Central were utterly perplexed by that mantra too. ®

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.