Thứ Tư, 4 tháng 11, 2009

OSI và Nhà Trắng đồng ý về những lợi ích, nền tảng nguồn mở

OSI and White House agree on open source benefits, platforms

Mon, 2009-10-26 11:01 — Michael Tiemann

Theo: http://opensource.org/node/484

Bài được đưa lên Internet ngày: 26/10/2009

Lời người dịch: Đây là bài viết của đích thân chủ tịch của Quỹ Sáng kiến Nguồn Mở OSI Micheal Tiemann, nơi đưa ra định nghĩa về phần mềm nguồn mở và nơi phê chuẩn tất cả các giấy phép của phần mềm nguồn mở. Tác giả bài viết đồng thời là Phó chủ tịch của Red Hat. Ông viết về an ninh của hệ điều hành Red Hat Enterprise Linux như sau: “Tuần trước, như một phần của các trách nhiệm đối với Red Hat của tôi, tôi đã được mời nói chuyện cho một khán phòng của các lãnh đạo công nghệ thông tin từ Bộ Quốc phòng và Cộng đồng Tình báo về chủ đề an ninh. Để chuẩn bị cho bài trình bày này, tôi đã tra cứu một vài lịch sử về những cập nhật cho nhân Linux của Red Hat và đã thấy điều đó qua hơn 4 năm qua của phiên bản Red Hat Enterprise Linux 4 đã từng có 0 lỗi an ninh sống còn (và ít hơn so với tổng 200 lỗi khác). Bị chồng chéo với điều đó, trong vòng 2 năm qua của Red Hat Enterprise Linux phiên bản 5 cũng đã có 0 lỗi về an ninh sống còn được xác định trong nhân. Tất nhiên tốc độ thực thi trước đó không đảm bảo về các kết quả tương lai, nhưng rõ ràng nơi mà an ninh là quan trọng, thì nguồn mở đang đưa ra một nền tảng vững chắc trên đó nó được xây dựng”. Và “Đối với tôi, gốc gác của tất cả những thứ này là việc chính quyền Obama nhận thức được rằng công nghệ thông tin trong khu vực nhà nước có thể là, và phải là, con đường 2 chiều. Nguồn mở làm sạch con đường để cho phép những ý tưởng dạo tự do tới và từ whitehouse.gov, và điều đó làm cho tôi tự hào là một người Mỹ”.

Không rõ có “chuyên gia công nghệ thông tin” nào của Việt Nam muốn nói khác để dạy dỗ lại cho Micheal Tiemann và “khán phòng của các lãnh đạo công nghệ thông tin từ Bộ Quốc phòng và Cộng đồng Tình báo [Mỹ] về chủ đề an ninh” không nhỉ?

Bây giờ bạn có thể đã đọc thấy rằng www.whitehouse.gov bây giờ chạy trên Drupal, hệ thống quản trị nội dung nguồn mở. Cũng vậy, cả bản thân [website] của OSI. Vì thế, đầu tiên tôi muốn nói “Chào mừng tới câu lạc bộ này!”.

Nhưng những chiến thắng của nguồn mở không dừng ở đó. Drupal đang chạy trên đỉnh của kho phần mềm LAMP (Linux, Apache, MySQL, PHP/Perl/Python) dựa trên Red Hat Enterprise Linux. Một mặt không ngạc nhiên là tất cả đều thấy một website nữa chọn phần mềm nguồn mở ưu tiên hơn so với phần mềm sở hữu độc quyền vì những lý do về giá trị, độ tin cậy, và chất lượng. Nhưng mặt khác, nó phát đi tín hiệu thứ gì đó còn tự hào hơn thế: một chính quyền mà không chỉ hứa hẹn về sự minh bạch hơn, tính mở hơn và có trách nhiệm hơn, mà còn là một chính quyền có thiện chí sao lưu những lời hứa bằng những hành động thực tế. Một sự triển khai nguồn mở của bộ mặt nhà nước nhất của nó thể hiện rằng chính quyền này nghĩa là bận rộn!

Tuần trước, như một phần của các trách nhiệm đối với Red Hat của tôi, tôi đã được mời nói chuyện cho một khán phòng của các lãnh đạo công nghệ thông tin từ Bộ Quốc phòng và Cộng đồng Tình báo về chủ đề an ninh. Để chuẩn bị cho bài trình bày này, tôi đã tra cứu một vài lịch sử về những cập nhật cho nhân Linux của Red Hat và đã thấy điều đó qua hơn 4 năm qua của phiên bản Red Hat Enterprise Linux 4 đã từng có 0 lỗi an ninh sống còn (và ít hơn so với tổng 200 lỗi khác). Bị chồng chéo với điều đó, trong vòng 2 năm qua của Red Hat Enterprise Linux phiên bản 5 cũng đã có 0 lỗi về an ninh sống còn được xác định trong nhân. Tất nhiên tốc độ thực thi trước đó không đảm bảo về các kết quả tương lai, nhưng rõ ràng nơi mà an ninh là quan trọng, thì nguồn mở đang đưa ra một nền tảng vững chắc trên đó nó được xây dựng.

Siêu cao thủ về Web 2.0 Tim O'Reilly tổng kết tất cả điều này rất tốt trong một bài trên blog có đầu đề Những suy nghĩ về việc Whitehouse.gov chuyển sang Drupal. Tim là một trong những phóng viên tốt nhất trên web, nên tôi khuyến khích bạn hãy đọc bài báo của ông ta. Tim đưa ra những ngữ cảnh phức tạp và những điều thực tế của các hệ thống mua sắm của Washington, những yêu cầu về an ninh độc nhất vô nhị trên thế giới, và trao cho màu và độ sâu cho những xem xét thực tế của việc sử dụng và đóng góp cho các phần mềm nguồn mở. Không có những diễn viên hoạt hình 2 chiều quá thường của hầu hết những người thích đùa nhất ở đó!

Đối với tôi, gốc gác của tất cả những thứ này là việc chính quyền Obama nhận thức được rằng công nghệ thông tin trong khu vực nhà nước có thể là, và phải là, con đường 2 chiều. Nguồn mở làm sạch con đường để cho phép những ý tưởng dạo tự do tới và từ whitehouse.gov, và điều đó làm cho tôi tự hào là một người Mỹ.

By now you may have read that www.whitehouse.gov is now running Drupal, the open source content management system. So, too, does the OSI itself. So first I'd like to say "welcome to the club!"

But the open source wins don't stop there. Drupal is running on top of the LAMP stack based on Red Hat Enterprise Linux. On the one hand it's no surprise at all to see one more website choosing open source software in preference to proprietary software for reasons of value, reliability, and quality. But on the other hand, it signals something far more profound: an administration that not only promises greater transparency, openness, and accountability, but also one that is willing to back up those promises with concrete actions. An open source implementation of its most public face demonstrates that this administration means business!

Last week, as part of my Red Hat responsibilities, I was invited to give a talk for an audience of IT executives from the DoD and Intelligence Community on the topic of security. In preparation for that presentation, I looked up some history on Red Hat's kernel updates and found that over the past four years of Red Hat Enterprise Linux version 4 there had been zero critical security flaws (and fewer than 200 other total errata). Overlapped with that, over the past two years of Red Hat Enterprise Linux version 5 there had also been zero critical security flaws identified in the kernel. Of course past performance is no guarantee of future results, but clearly where security is important, open source is delivering a solid foundation upon which to build.

Web 2.0 guru Tim O'Reilly sums all this up very well in a blog posting titled Thoughts on the Whitehouse.gov Switch to Drupal. Tim is one of the best writers on the web, so I encourage you to read his article. Tim lays out the complex contexts and realities of Washington's procurement systems, unique-in-the-world security requirements, and gives color and depth to the real considerations of using, and contributing to, open source software. No two-dimensional cartoon characters so typical of most industry wags there!

To me, the bottom line of all of this is that the Obama administration recognizes that information technology in the public sector can be, and should be, a two-way street. Open source clears the road to let the best ideas travel freely to and from whitehouse.gov, and that makes me proud to be an American.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.