Thứ Tư, 2 tháng 5, 2012

Báo cáo: Vụ lộn xộn về các tiêu chuẩn mở của Anh để tới lượt bạn


Report: UK open standards bungle led to U-turn
30 April 2012, 17:27
Bài được đưa lên Internet ngày: 30/04/2012
Lời người dịch: Đáng lẽ thời hạn hỏi ý kiến tư vấn về vấn đề chuẩn mở đã kết thúc, nhưng vì có những xung đột lợi ích, nên thời hạn được gia hạn thêm 1 tháng nữa. Hiện vẫn có những mâu thuẫn giữa Văn phòng Nội các chính phủ Anh và BSI - cơ quan tiêu chuẩn của Anh về định nghĩa các tiêu chuẩn mở. Xem thêm: [01], [02], [03].
Sự lộn xộn về giải thích của chính sách các tiêu chuẩn mở của Anh giữa Văn phòng Nội các chính phủ Anh và BSI, tổ chức tiêu chuẩn Anh, đã dẫn tới lượt các bạn [cho ý kiến] về chính sách, một báo cáo của Mark Ballard trên Tuần Máy tính (Computer Weekly), nói. Sử dụng sự Tự do các yêu cầu Thông tin, Ballard đã thấy rằng Bộ trưởng Francis Maude của Văn phòng Nội các đã từ chối BSI và ISO rằng chính sách không phải là một trở ngại trong các tiêu chuẩn của tổ chức. Chính sách của chính phủ Anh đã đề xuất bắt buộc chỉ các tiêu chuẩn tự do không chi phí bản quyền. ISO đã phản đối khi nhiều tiêu chuẩn của nó là có lấy tiền và có thể yêu cầu tiền bản quyền. Maude đã chỉ ra trong một bức thư rằng chính sách đó chỉ liên quan tới những mua sắm CNTT-TT của Chính phủ, và đặc biệt là:
Định nghĩa không có ý định mô tả các mô hình vận hành và cấp phép của ISO, IEC hay BSI và không có ý định đối với Chính phủ Anh chia sẻ một cách mở tư liệu có bản quyền mà không có quyền.
Sự đảm bảo đã không xuất hiện để làm thỏa mãn Mike Low, Giám đốc về Tiêu chuẩn của BSI, người đã muốn định nghĩa các tiêu chuẩn mở được thay đổi khi nói, trong một bức thư hồi tháng 6, rằng có thể “khuyến cáo bạn làm rõ điều khoản mở là không đề cập tới các mô hình định giá/cấp phép nhưng thực tế chúng phải đi qua một qui trình mở”. Ballard nói srawngf nó có những thảo luận trực tiếp giữa BSI và Văn phòng Nội các để tái đảm bảo về điều này, như BSI vẫn giữ quan điểm của mình về chính sách mới. ISO nói không đảm bảo được về vấn đề này.
Chính phủ đã rút khỏi cam kết của mình về các tiêu chuẩn mở hồi tháng 6 và, hình như đối mặt với sự chống đối vẫn tiếp tục, đã rút lại chính sách có lợi cho qui trình tư vấn mới. Qui trình đó dự kiến hết hạn vào tuần này, nhưng đã được mở rộng thêm 1 tháng sau một xung đột lợi ích có liên quan tới một nhà xúc tác trong cuộc gặp bàn tròn độc lập đã dẫn tới đầu vào từ sự kiện đó đang bị để sang một bên.
Confusion over the interpretation of the UK open standards policy between the UK government's Cabinet Office and BSI, the British standards organisation, led to a U-turn on the policy, says a report by Mark Ballard in Computer Weekly. Using Freedom of Information requests, Ballard found that Cabinet Office minister Francis Maude had reassured the BSI and the ISO (International Organisation for Standardization) that the policy was not a block on the organisations' standards. The UK government policy had proposed mandating only royalty-free standards. The ISO objected as many of its standards are chargeable and may require royalty payment. Maude pointed out in a letter that the policy only concerned Government ICT procurement specifications, and specifically that
The definition is not intended to describe the operating or licensing models of ISO, iEC or BSI and there is no intention for UK Government to openly share copyrighted material without permission.
The assurance did not appear to satisfy Mike Low, BSI director of Standards, who wanted the definition of open standards changed saying, in a July letter, that it would "recommend you clarify that the term open is not regarding the pricing /licensing models but the fact they must have been through an open process". Ballard reports that it took direct discussions between the BSI and the Cabinet Office to reassure it on this point, but the BSI still maintained its opposition to the new policy. The ISO says it was not reassured on the issue.
The government had already pulled back its commitment to open standards in June and, apparently in the face of continued opposition, retracted the policy in favour of a new consultation process. That process was due to close this week, but has been extended by a month after a conflict of interest concerning an independent roundtable facilitator led to the input from that event being set aside.
(djwm)
Dịch: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.