Chủ Nhật, 4 tháng 9, 2011

Cuộc chia tay mở với Vivek Kundra

An Open Farewell to Vivek Kundra

August 3, 2011 in Uncategorized by Gunnar Hellekson

Theo: http://opensourceforamerica.org/2011/08/farewell-vivek/

Bài được đưa lên Internet ngày: 03/08/2011

Lời người dịch: Bức thư cảm động của tổ chức Nguồn Mở Vì nước Mỹ (OSFA) gửi cho CIO Liên bang Mỹ đầu tiên, Vivek Kundra, nhân dịp ông từ nhiệm để sang làm việc trong khu vực hàn lâm sau 2 năm làm việc cho chính phủ. Bức thư có đoạn: “Nguồn mở đã chứng kiến một tình trạng phổ biến chưa từng thấy dưới sự lãnh đạo của ông. Nhu cầu về tính lanh lẹ hơn đã dẫn dắt, ví dụ, Bộ Ngoại giao xem việc sử dụng nguồn mở như một công cụ cho việc tạo thuận lợi cho sự hợp tác quốc tế... Bằng việc đưa ra các phần mềm do những người đóng thuế đóng tiền tới được công chúng, chúng ta cho phép tự bản thân các công dân đóng một vai trò trong việc cải tiến chính phủ của họ.

Vivek Kundra, CIO Liên bang, đang rời bỏ chính phủ để sang với khu vực hàn lâm, và hôm nay một CIO Liên bang mới đã được bổ nhiệm. Bên dưới, bạn sẽ thấy một bức thư từ tổ chức Nguồn Mở Vì nước Mỹ (OSFA) cầu chúc mọi sự tốt lành cho Kundra.

Trong khoảng một tuần, chúng tôi đã có cơ hội trình bày với ông ta bức thư này với tư cách cá nhân. Chúng tôi thích có thành viên và những người ủng hộ OSFA cùng ký bức thư này như một cách để cảm ơn ngài Kundra vì tất cả những gì ông đã làm cho nguồn mở trong chính phủ Liên bang.

Vì thế nếu bạn muốn viết một ghi chép nhanh để cảm ơn, xin hãy viết vào phần bình luận, và chúng tôi sẽ chắc chắn ông ta sẽ có nó!

Xin Cảm ơn,

Ban Chỉ đạo của OSFA.

Thưa ngài Kundra,

Trong hơn 2 năm, các thành viên OSFA đã chứng kiến một sự thay đổi khổng lồ theo cách mà chính phủ nghĩ về công nghệ thông tin, và cách mà chính phủ quản lý các dự án công nghệ thông tin. Lần đầu tiên, một CIO Liên bang đã có khả năng khớp nối con đường phía trước cho một sự cải cách rất cần thiết, và chúng tôi đã cực kỳ tốt phúc rằng ông đã có khả năng đảm đương vai trò đó, thiết lập một ví dụ cực kỳ cho tất cả các CIO Liên bang sẽ tới.

Nguồn mở đã chứng kiến một tình trạng phổ biến chưa từng thấy dưới sự lãnh đạo của ông. Nhu cầu về tính lanh lẹ hơn đã dẫn dắt, ví dụ, Bộ Ngoại giao xem việc sử dụng nguồn mở như một công cụ cho việc tạo thuận lợi cho sự hợp tác quốc tế. Nhu cầu chuyển từ công nghệ thông tin với vốn tăng cường sang công nghệ thông tin tập trung vào các hoạt động đã dẫn dắt sự áp dụng đám mây, nhiều trong số đó là dựa vào nguồn mở. Hầu hết mọi người phấn khích với OSFA, dù, là những dự án thúc đẩy hợp tác công - tư. Bằng việc đưa ra các phần mềm do những người đóng thuế đóng tiền tới được công chúng, chúng ta cho phép tự bản thân các công dân đóng một vai trò trong việc cải tiến chính phủ của họ.

Bộ Cựu chiến binh, ví dụ, bây giờ đưa ra hệ thống EHR nguồn mở thông qua dự án VistA của họ.

Ông đã là công cụ dẫn dắt sự thay đổi này, và vì điều đó ông có được sự biết ơn thành tâm của chúng tôi. Ông đã để lại một dấu ấn vĩnh viễn trong các hoạt động công nghệ thông tin của chính phủ Liên bang, đặc biệt thông qua kế hoạch 25 điểm cho Cải cách công nghệ thông tin Liên bang, và mong được nhìn về tương lai cho sự tiếp tục hợp tác của chúng ta trong chương trình nghị sự nhiều hoài bão này.

Chân thành nhất,

Nguồn Mở Vì nước Mỹ

Vivek Kundra, the Federal CIO, is leaving government for academia, and today a new Federal CIO was named. Below, you’ll find a letter from Open Source for America wishing Mr. Kundra well.

In about a week, we’ll have the opportunity to present him this letter in person. We’d love to have the OSFA membership and supporters co-sign the letter as a way of thanking Mr. Kundra for all he’s done for open source in the Federal government.

So if you want to write a quick note of thanks, throw it in the comments, and we’ll make sure he gets it!

Thanks,

Open Source for America Steering Committee

Mr. Kundra,

For more than two years, Open Source for America’s membership has witnessed a tremendous change in the way the government thinks about information technology, and how it manages information technology projects. For the first time, a Federal CIO was able to articulate the way forward for much-needed reform, and we were extraordinarily fortunate that you were able to assume that role, setting an extraordinary example for all Federal CIOs to come.

Open source has witnessed an unprecedented popularity under your leadership. The need for more agility has led, for example, the State Department to examine the use of open source as a tool for facilitating international collaboration. The need to transition from capital-intensive IT to operations-focused IT has driven cloud adoption, much of which is based on open source.
Most exciting for Open Source for America, though, are the projects that improve public-private collaboration. By releasing taxpayer-funded software to the public, we allow citizens themselves to take a role in improving their government. The Veterans Administration, for example, now provides an open source EHR system through their VistA project.

You have been instrumental in leading this change, and for that you have our heartfelt gratitude. You have left a permanent mark on the Federal government’s IT operations, particularly through the 25-point plan for Federal IT Reform, and are very much looking forward to our continuing collaboration on that ambitious agenda.

Most sincerely,

Open Source for America

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.