Thứ Ba, 6 tháng 4, 2010

Lưu ý của tổng biên tập: Còn gì ngoài tiền không?

Editor's Note: What is There Besides Money?

Mar 26, 2010, 23 :04 UTC (27 Talkback[s]) (2558 reads)

(Other stories by Carla Schroder)

by Carla Schroder

Managing Editor

Theo: http://www.linuxtoday.com/infrastructure/2010032603035OPCY

Bài được đưa lên Internet ngày: 26/03/2010

Thế giới hiện đại này đánh giá đồng tiền trên hết mọi thứ, mà nó là một thước đo bị hạn chế và khó thở của giá trị thực tế, và nó có một hiệu ứng phá hủy dần đối với gần như mọi thứ mà nó động vào. Vì thế những gì là nằm ngoài tiền nhỉ?

Có một ít thứ mà có ảnh hưởng đối với việc ngắm nhìn những người bạn sống trên một thu nhập hàng tháng không thật cao hơn so với tiền thế chấp của tôi. Trong cái góc nhỏ bé của nước Mỹ của tôi chúng ta lưu ý thấy một cách trần trụi một sự đi xuống của toàn quốc, vì luôn là một sự suy thoái ở đây. Thất nghiệp luôn ở mức 2 con số, và các công việc tiền lương của gia đình là khan hiếm ít ỏi. Các gia đình có khoảng 24,000 USD một năm, hoặc ít hơn, với cả bố mẹ cùng làm việc.

Việc quan sát cách mà mọi người kiếm quá ít tiền là một sự giáo dục thực tế. Tôi đã bỏ ra một nhúm tuổi trẻ lầm lạc của mình là thưc sự nghèo, nên đây là lãnh thổ quen thuộc. Có một nền kinh tế đổi chác thịnh vượng mà nó đánh giá nhiều khuôn mẫu của những trao đổi phi tiền tệ. Mọi người làm nội trợ và làm các việc vặt cho nhau, trông trẻ, sửa mọi thứ mà hầu hết mọi người muốn vứt đi, đưa những người hàng xóm tới khám bác sĩ trong khoảng 3 giờ, dạy những kỹ năng, chia sẻ tri thức... bạn hãy đặt tên cho nó, nền kinh tế địa phương là đa dạng vượt xa khỏi một sự trao đổi tiền tệ. Bạn còn có thể gửi những đồ vật và tiết kiệm chúng cho một nhu cầu trong tương lai.

Thành phố của tôi sống và chết bởi sự lao động của những người tình nguyện. Nếu chúng ta đã không có nhiều những người tình nguyện hào phóng, nhìn xa trong rộng điền đầy các vị trí chủ chốt mà chúng ta có thể muốn trong một hình hài lấy làm tiếc. Các phòng chữa cháy toàn là những người tình nguyện, và họ được yêu cầu phải có cùng những sự huấn luyện và kỹ năng như những phòng được trả tiền ở các thành phố lớn. Tìm kiếm vào đảm bảo an ninh, các quân dự bị, chăm sóc y tế và bệnh viện ở nhà, và nhiều thứ khác... tất cả những công việc này là những vị trí được trả tiền một cách thông thường là khả năng được thỏa mãn bởi những người tình nguyện có kỹ năng và được cam kết không được trả tiền.

This modern world values money above all else, which is a limited and stifling measure of real value, and it has a corrosive effect on nearly everything it touches. So what is there besides money?

There are few things that have the impact of watching friends live on a monthly income not much higher than my mortgage payment. In my little corner of the US we barely notice a nationwide recession, because it's always a recession here. Unemployment is always in double-digits, and family-wage jobs are scarce. Families get by on $24,000 per year, or less, with both parents working.

Observing how people get by on so little money is a real education. I spent a good chunk of my misspent youth being dirt-poor, so this is familiar territory. There is a thriving barter economy that values many forms of non-money exchanges. People do household and yard chores for each other, watch kids, fix things that most folks would throw away, drive neighbors to doctor appointments three hours away, teach skills, share knowledge...you name it, the local economy is divese far beyond a money exchange. You can even bank favors and save them up for a future need.

My county lives and dies by volunteer labor. If we didn't have so many generous, far-sighted volunteers filling key positions we'd be in sorry shape. The fire departments are all volunteer, and they are required to have the same training and skills as big-city paid departments. Search and rescue, sheriff's reserves, home health care and hospice, and on and on and on...all of these jobs that are ordinarily paid positions are capably filled by skilled, committed unpaid volunteers.

Nghe quen quen? Đúng là nhiều sự phát triển của FOSS được trả tiền, nhưng một số lớn vẫn còn được thực hiện bởi những người tình nguyện không được trả tiền. Giá trị của sự phát triển và phân phối đa dạng, mở tự nó nói lên, đưa ra lịch sử thành công và dài của nó, và một trong những câu hỏi lớn nhất không có câu trả lời là làm thế nào một người có thể kiếm sống từ FOSS được chứ? Những người mà nhanh nhất với câu trả lời như là “cho không mã nguồn, bán dịch vụ và sự hỗ trợ” là những người mà có các công việc với các séc trả tiền, và đã không bao giờ thử nó.

Tình trạng khó xử tương tự gương soi này trong những phần khác của xã hội. Tại Mỹ chúng ta có tiếng ầm gấp đôi về USD là ông vua, nhưng không phải tất cả tương đương giữa các kỹ năng và những tấm séc thanh toán. Nếu nó không kiếm được tiền thì nó không đáng gì cả. Và vì thế chúng ta có một sự không công bằng một cách cực đoan trong việc đánh giá những đóng góp của các công dân vào xã hội. Bạn càng nhìn nhiều, càng thấy nhiều những người đóng góp không được trả tiền hoặc trả không tới: các nhạc công, những phụ huynh ở nhà, các nghệ sỹ, diễn viên, nhạc công, nhà triết học, nhà nghiên cứu, những nhà thông thái, các huấn luyện viên gia đình, các nhà báo công dân, những người tổ chức cộng đồng, trao đổi sách, những người làm vườn cộng đồng, những cao thủ máy tính, và nhiều người khác... tất cả những gì nó tính nhỉ? Ít hơn so với một chiếc găng tay ấm, vì không có những cơ chế để chuyển đổi những đóng góp này thành một số cách đóng góp để kiếm sống, hoặc đưa vào ngân hàng những đóng góp tuyệt vời này đối với nhu cầu tương lai. Đây là một khiếm khuyết khổng lồ trong một xã hội được cho là tiên tiến.

Sound familiar? It is true that a lot of FOSS development is paid, but a sizable amount is still done by unpaid volunteers. The value of diverse, open development and distribution should speak for itself, given its long and successful history, and yet one of the biggest unanswered questions is how can a person make a living from FOSS? Those folks who are quickest with answers like "give away the code, sell service and support" are people who have jobs with paychecks, and have never tried it.

This mirrors similar dilemmas in other parts of society. In the US we have the double-whammy of the dollar is king, but there isn't all that much correlation between skills and paychecks. If it doesn't earn money it's not worth anything. And so we have an extreme imbalance in valuing citizen's contributions to society. The more you look, the more unpaid or poorly-paid contributors you find: musicians, stay-at-home parents, artists, actors, musicians, philosophers, researchers, dog doo picker-uppers, mentors, parenting coaches, citizen journalists, community organizers, book exchange, community gardens, computer geeks, and on and and on...what does it all count for? Little more than a warm glow, because there are no mechanisms to translate these contributions into some way of contributing to making a living, or banking these wonderful contributions against future need. This is a huge shortcoming in a supposedly advanced society.

Còn tệ hơn, nó dẫn tói những giá trị bị méo mó nguy hiểm. Tôi không cần nhắc tới bất kỳ ai của tất cả những sự lạm dụng luôn luôn trong cái danh của việc đuổi theo đồng USD, tôi có đúng không? Hoặc huênh hoang chống lại sự tôn thờ những tỷ phú ngu ngốc chăng? Hoặc đây là một Gates hoặc một Shuttleworth, việc ngưỡng mộ ai đó vì họ có khả năng kích cóp sự giàu có khổng lồ là dạng đần độn nhất của sùng bái thần tượng.

Tôi mong tôi đủ thông minh để chỉ ra và đề xuất thứ gì đó cụ thể, ít nhất như nó có thể được áp dụng cho FOSS. Vì tôi nghĩ nó là nguy hiểm để dựa quá nhiều vào sự hỗ trợ của các hãng, sự hỗ trợ của các nhà quảng cáo, hoặc các tỷ phú được cho là nhân từ độ lượng. Đó không phải là giá trị cốt lõi của FOSS; FOSS là ý nghĩa để trao sức mạnh và sự kiểm soát cho những cá nhân, và để cung cấp một cơ chế mạnh cho việc xúc tác sự cộng tác, không từ bỏ trách nhiệm đối với những thực thể mà chúng đã tạo một sự băm nát lớn của thế giới.

Ai có những ý tưởng sáng không?

Even worse, it leads to dangerously skewed values. I don't need to remind anyone of all the abuses perpetrated in the name of chasing the dollar, do I? Or rant against idiotic billionaire worship? Whether it's a Gates or a Shuttleworth, admiring someone because they are able to amass a huge fortune is the dopiest form of idolatry.

I wish I were wise enough to figure out and propose something concrete, at least as it could be applied to FOSS. Because I think it is dangerous to rely too much on corporate support, advertiser support, or allegedly benevolent billionaires. That's not the core value of FOSS anyway; FOSS is meant to give power and control to individuals, and to provide a strong mechanism for enabling cooperation, not to abdicate responsibility to the very entities that are already making a big hash of the world.

Bright ideas, anyone?

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.