Thứ Tư, 16 tháng 12, 2009

CEO của Red Hat trong hội nghị thượng đỉnh về việc làm của Obama - Tạo công việc theo kiểu FOSS

Red Hat's CEO on Obama jobs summit – 'Creating jobs the open source way'

Sat., Dec. 5 2009 9:48AM

Theo: http://localtechwire.com/business/local_tech_wire/news/blogpost/6552345/

Bài được đưa lên Internet ngày: 05/12/2009

Lời người dịch: Những kinh nghiệm đáng học tập vì sao Red Hat lại tăng trưởng 2 con số trong thời kỳ suy thoái toàn cầu. Câu trả lời: vì có nguồn mở. “Có lúc, cũng đã có những tiếng nói mà ai đó đã gạt bỏ mô hình nguồn mở của Red Hat như là “thứ tốt lành cho những người có sở thích riêng”... và bây giờ các sản phẩm của chúng tôi trang bị cho hạ tầng của Thị trường Chứng khoán New York. Chúng ta có thể làm được nhiều hơn khi chúng ta làm cùng nhau. Không bao giờ đánh giá thấp sức mạnh của sự tham gia. Red Hat đã xây dựng nên một việc kinh doanh thành công, gia tăng trong S&P 500 dựa trên sức mạnh của nguồn mở, không chỉ như một mô hình phát triển, mà như một mô hình kinh doanh và tổ chức. Trong khi của chúng tôi không chỉ là giải pháp, tôi tin tưởng doanh nghiệp, chính phủ và xã hội có thể cởi khóa cho giá trị của thông tin và tạo ra những việc làm dài hạn, tốt lành bằng việc chia sẻ và làm việc cùng nhau”. Và cả 3 điều cần ghi nhớ đối với giáo dục đào tạo nữa đấy. Ai đó còn cố tình không muốn tin vào điều này sao???

Lưu ý của tổng biên tập: Jim Whitehurst, giám đốc điều hành tại Red Hat, nhà cung cấp dịch vụ và lập trình phát triển phần mềm Linux nguồn mở hàng đầu thế giới, một trong số 130 người được mời tới “Diễn đàn Kinh tế và Việc làm” của Tổng thống Obama hôm thứ năm.

Trên blog của mình, mà Local Tech Wire đang xuất bản lại với sự cho phép của Red Hat, Whitehurst nói ra phản ứng của ông đối với những gì ông đã nghe được - và đưa ra những gợi ý của riêng ông về việc đưa nền kinh tế tiến lên trước.

Editor’s note: Jim Whitehurst, chief executive officer at Red Hat (NYSE: RHT), the world’s top open source Linux software developer and services provider, was among the 130 people invited to President Obama’s “Jobs and Economic Forum” on Thursday.

In his blog, which Local Tech Wire is republishing in its entirety with the permission of Red Hat, Whitehurst spells out his reaction to what he heard – and makes his own suggestions on moving the economy forward.

RALEIGH, N.C. - Hôm qua [03/12], tôi đã có vinh dự tham dự Diễn đàn Kinh tế và Việc làm của Tổng thống Obama tại Nhà Trắng. Sự kiện này tập hợp được khoảng 130 lãnh đạo từ các công ty Mỹ, doanh nghiệp nhỏ, giới hàn lâm, các nghiệp đoàn lao động và chính phủ để nói về việc tạo việc làm và cách để vượt lên nền kinh tế khi chúng ta tìm cách nổi lên từ sự suy thoái kinh tế toàn cầu.

Chỉ sáng nay Bộ Lao động đã đưa ra tỷ lệ thất nghiệp mới nhất cho tháng 11/2009. Thất nghiệp đã phình to tới ngưỡng 10% tại Mỹ. Những con số này có thể làm nản chí, và sẽ không có bất kỳ các chữa trị nhanh chóng nào, nhưng tôi thấy nhiều cơ hội cho chính phủ và các doanh nghiệp để áp dụng những khái niệm cốt lõi của nguồn mở để giúp kích thích sự tạo ra việc làm.

Nhiều ý tưởng thú vị đã được bàn thảo để mọi người trở lại làm việc. Những thứ như thay đổi trong các chính sách thuế để khuyến khích việc thuê, những đầu tư của khu vực nhà nước vào hạ tầng, những sáng kiến để khuyến khích thuê, và những nỗ lực để giảm sự không chắc chắn mà nó làm nản lòng quá nhiều doanh nghiệp từ việc thuê... chỉ gọi tên ra một số ít.

Đây là những ý tưởng lớn, và tôi chắc nhiều người sẽ hành động để giúp khởi động lại sự tăng trưởng của việc làm.

Nói thế, là nhà lãnh đạo của Red Hat, tôi nghĩ tôi mang một viễn cảnh khác. Như đã chỉ ra trong hồ sơ gần đây của chúng tôi, Red Hat tăng trưởng - cả về doanh số và con người - và đã làm như thế ở 2 con số trong sự suy thoái tồi tệ nhất của thời hiện đại. Và vì thế, vì sao lại quan trọng để khởi động lại sự tăng trưởng của việc làm trong những lĩnh vực tù túng của nền kinh tế, tôi nghĩ nó chỉ quan trọng để nhìn vào những tiếp cận mà chúng đang làm việc để thông báo cho những nỗ lực kinh tế rộng lớn hơn của đất nước chúng ta.

RALEIGH, N.C. – Yesterday [Dec. 3], I had the honor of attending President Obama’s Jobs and Economic Forum at the White House. The event gathered around 130 leaders from U.S. companies, small business, academia, labor unions and government to talk about job creation and how to jump start the economy as we look to emerge from the global economic recession.

Just this morning the Department of Labor released the latest unemployment rates for November 2009. Unemployment has ballooned to a staggering 10% in the United States. These numbers may seem daunting, and there won’t be any quick fixes, but I see a lot of opportunity for government and business to apply the core concepts of open source to help spur job creation.

Many interesting ideas were discussed for getting people back to work. Things like changes in tax policies to spur hiring, public sector investments in infrastructure, initiatives to encourage lending, and efforts to reduce uncertainty that discourage so many businesses from hiring . . . . just to name a few. These are great ideas, and I’m sure many will be acted upon to help restart job growth.

That said, as the leader of Red Hat, I think I bring a different perspective. As indicated in our recent filings, Red Hat has grown – both revenue and people – and has done so at a double digit pace in the worst recession of modern times. And so, while it is important to restart job growth in stagnant areas of the economy, I think it is just as important to look to approaches that are working to inform our country’s broader economic efforts.

Vì thế tại sao Red Hat đã thịnh vượng được qua sự suy thoái kinh tế? Từ một viễn cảnh thị trường sản phẩm thì câu trả lời là rõ ràng. Sự suy thoái này đã là một sự kêu gọi tỉnh giấc cho nhiều CIO, những người từng được yêu cầu để đưa ra nhiều giá trị hơn với những ngân sách bị suy giảm, để nhìn vào nguồn mở. Trong quá trình này, họ đã thấy rằng nguồn mở không chỉ là một giải pháp có hiệu quả về giá thành, mà còn là an ninh, đáng tin cậy, cường tráng và hiệu quả trong năng suất gia tăng và đáp ứng được những nhu cầu của hạ tầng IT mang tính sống còn.

Nhưng vì sao chúng ta đã từng có khả năng để đưa ra những lợi ích này theo một cách mà không đối thủ cạnh tranh nào có thể? Câu trả lời đơn giản là Red Hat đã thúc đẩy sức mạnh của sự tham gia để đưa ra giá trị cho các khách hàng của chúng tôi mà không một công ty riêng rẽ nào làm được. Sức mạnh của sự tham gia là có thực! Từ Wikipedia và Dự án Gen của con người tới Facebook và Red Hat, nhiều thành công của thế kỷ 21 được xây dựng xung quanh các kiến trúc của sự tham gia. Có một nền tảng gia tăng các ví dụ nghiên cứu hàn lâm và theo kinh nghiệm: ngày càng nhiều hơn sự đổi mới sáng tạo sẽ xảy ra thông qua các mạng mở của sự tham gia.

Để tạo ra những việc làm bền vững thực sự, dài hạn, giá trị cao, chúng ta phải nhận thức và thúc đẩy sức mạnh của sự tham gia để dẫn dắt sự đổi mới sáng tạo tại đất nước này. Những gợi ý mà tôi đã thực hiện hôm qua là trong ý chí của việc đảm bảo rằng các chính sách và sáng kiến của chính phủ thúc đẩy sự tham gia ở mức quốc gia. Đặc biệt,

1. Chúng ta phải đầu tư vào giáo dục để giải quyết những khoảng trống về những kỹ năng chủ chốt. Có 3 điều cần ghi nhớ:

· Gia tăng những đầu tư tuyệt đối của chúng ta vào giáo dục và đào tạo. Có nhiều động cơ tốt được thiết lập cho điều này.

· Thúc đẩy sức mạnh công nghệ để cải tiến kinh nghiệm học. Chúng ta phải tìm kiếm các cách thức để thúc đẩy hạ giá thành và các khả năng giàu về đa phương tiện của công nghệ để làm tăng những kỹ thuật giáo dục truyền thống và giúp bắt được sự tưởng tượng của thế hệ mới.

· Thiết lập các chính sách để tăng cường truy cập rộng rãi tới những tư liệu học và khuyến khích sự hợp tác mở giữa các nhà giáo dục trong việc tạo ra, phát triển và tiếp tục cải tiến các tư liệu và chương trình giảng dạy của các khóa học. Dứt khoát hỗ trợ cho những sáng kiến như dự án OpenCourseWare (Khóa học mở) có thể là một sự khởi đầu tốt.

So why has Red Hat thrived throughout the economic downturn? From a product-market perspective the answer is clear. This recession has been a wake-up call for many CIOs, who have been asked to deliver more value with reduced budgets, to look to open source. In the process, they’ve found that not only is open source a cost-effective solution, but it’s also secure, reliable, robust and effective in increasing productivity and meeting mission-critical IT infrastructure needs.

But why have we been able to deliver these benefits in a way that no other competitor can? The simple answer is that Red Hat has leveraged the power of participation to deliver value to our customers that no individual company has matched. The power of participation is real! From Wikipedia and the Human Genome Project to Facebook and Red Hat, many 21st century successes are built around architectures of participation. There is a growing base of academic research and empirical examples: more and more innovation will occur via open networks of participation.

In order to create and sustain real, long-term, high value jobs, we must recognize and harness the power of participation to drive innovation in this country. The suggestions I made yesterday were in the spirit of ensuring that government policies and initiatives foster participation at a national level. Specifically,

1. We must invest in education to address key skills gaps. Three things come to mind:

· Increase our absolute investments in education and training. There are many, well established vehicles for this.

· Leverage the power of technology to enhance the learning experience. We must seek ways to leverage the low cost and rich multimedia capabilities of technology to augment traditional education techniques and help capture the imaginations of the new generation.

· Establish policies to accelerate broad access to learning materials and promote open collaboration among educators in creating, developing and continuously improving course materials and curricula. Explicit support for initiatives like the OpenCourseWare project would be a good start.

2. Chúng ta phải đảm bảo cho mỗi người Mỹ có sự truy cập tới Word Wide Web sao cho mỗi người có cơ hội để tham gia - sẽ là trong phần mềm, chính phủ, hoặc xác hội nói chung. Đặc biệt,

· Chúng ta cần một chính sách quốc gia rộng rãi để làm cho sự truy cập được ở mọi nơi.

· Chúng ta cần đảm bảo sự truy cập và sử dụng ngang nhau của mạng, như Sự trung lập về Mạng.

3. Chúng ta phải đảm bảo không có những rào cản nhân tạo cho sự đổi mới sáng tạo một cách hợp tác. Đặc biệt, chúng ta phải đổi mới hệ thống bằng sáng chế vì nó liên quan tới các phương pháp kinh doanh và bằng sáng chế về phần mềm. Trong những lĩnh vực nơi mà các mạng mở về hợp tác là mạnh, thì những triển khai cài đặt như các bằng sáng chế phần mềm hạn chế một cách nghiêm trọng sự đổi mới sáng tạo mà chúng ta cần để tạo ra việc làm.

4. Chúng ta phải tiếp tục khuyến khích một văn hóa minh bạch, tính mở và hợp tác. Red Hat thành công vì chúng tôi thúc đẩy trực tiếp tri thức và những kinh nghiệm của các khách hàng và các đối tác và những người đóng góp của chúng tôi thông qua mô hình nguồn mở. Chính quyền này đang làm y như vậy với chính phủ, và tôi nghĩ chúng ta phải khen ngợi những nỗ lực của họ. Hôm qua là một ví dụ tuyệt vời: việc mang lại doanh nghiệp, lao động, hàn lâm, chính phủ và các nhà lãnh đạo phi lợi nhuận cùng nhau là một thứ mạnh mẽ. Tôi biết đã có một ít tiếng nói, những người đã gạt bỏ phiên này như một “sự cằn cỗi của truyền thông”. Có lúc, cũng đã có những tiếng nói mà ai đó đã gạt bỏ mô hình nguồn mở của Red Hat như là “thứ tốt lành cho những người có sở thích riêng”... và bây giờ các sản phẩm của chúng tôi trang bị cho hạ tầng của Thị trường Chứng khoán New York. Chúng ta có thể làm được nhiều hơn khi chúng ta làm cùng nhau. Không bao giờ đánh giá thấp sức mạnh của sự tham gia.

Red Hat đã xây dựng nên một việc kinh doanh thành công, gia tăng trong S&P 500 dựa trên sức mạnh của nguồn mở, không chỉ như một mô hình phát triển, mà như một mô hình kinh doanh và tổ chức. Trong khi của chúng tôi không chỉ là giải pháp, tôi tin tưởng doanh nghiệp, chính phủ và xã hội có thể cởi khóa cho giá trị của thông tin và tạo ra những việc làm dài hạn, tốt lành bằng việc chia sẻ và làm việc cùng nhau.

2. We must ensure every American has access to the World Wide Web so that each person has the opportunity to participate – be that in software, government, or society in general. Specifically,

· We need a national broadband policy to make access ubiquitous.

· We need to ensure equal access and use of the network, i.e. Net Neutrality.

3. We must ensure there are no artificial barriers to collaborative innovation. Specifically, we must reform the patent system as it relates to business methods and software patents. In areas where open networks of collaboration are powerful, impediments like software patents severely limit the innovation we need to create jobs.

4. We must continue to encourage a culture of transparency, openness and collaboration. Red Hat is successful because we directly leverage the knowledge and experiences of our customers and partners and contributors via the open source model. This administration is doing the same with government, and I think we should applaud their efforts. Yesterday was a great example: bringing business, labor, academic, government and non-profit leaders together is a powerful thing. I know there were a few voices who dismissed the session as a “media stunt.” At one time, there were also voices who dismissed Red Hat’s open source model as “good for hobbyists” . . . and now our products power the infrastructure of the New York Stock Exchange. We can do more when we work together. Never underestimate the power of participation.

Red Hat has built a successful, growing S&P 500 business on the power of open source, not just as a development model, but as a business and organizational model. While ours isn’t the only solution, I do believe business, government and society can unlock the value of information and create good, long-term jobs by sharing and working together.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.