Thứ Ba, 1 tháng 12, 2009

Tây Ban Nha: CIO Extremadura 'nguồn mở là chìa khóa cho sự phát triển'

ES: CIO Extremadura 'open source key to development'

filed under: municipalities-community, [T] Policies and Announcements, [GL] Spain, local government

by Gijs Hillenius — published on Nov 24, 2009 11:49 AM

Theo: http://www.osor.eu/news/es-cio-extremadura-open-source-key-to-development

Bài được đưa lên Internet ngày: 24/11/2009

Sử dụng phần mềm nguồn mở là cơ bản cho một sự phát triển độc lập về công nghệ và bền vững, Rafael Martin Espada, Tổng Giám đốc về ICT, chính quyền vùng Extremadura.

“Chúng tôi có một danh sách dài các khuyến cáo rằng chúng tôi có thiện chí chia sẻ cho tất cả các nền hành chính mà đang xem xét tới nguồn mở”, Espada nói thứ năm tuần trước tại một hội thảo tại Brussels.

Ví dụ như vùng này tư vấn để tiến hành các biện pháp tài chính để khuyến khích tạo ra các doanh nghiệp nguồn mở. “Làm cho sự áp dụng nó là một ưu tiên cho các cơ quan chính quyền nhà nước. Sử dụng nguồn mở khi bạn đang tổ chức các cuộc bầu cử điện tử, ép sử dụng nó trong chiến lược phát triển của bạn và xây dựng các trung tâm demo để gia tăng sự tin tưởng vào dạng phần mềm này”.

Espada nói chính phủ Extremadura sẽ tiếp tục thúc đẩy phần mềm nguồn mở như một công cụ để phát triển vùng này.

Năm nay nó đã bắt đầu các trung tâm năng lực phần mềm, nơi mà các ứng dụng nguồn mở có thể được kiểm thử và chứng nhận. “Trung tâm năng lực GNU/Linux của chúng ta sẽ trở thành một điểm tham chiếu cho các công ty mà muốn chuyển sự phát triển của họ sang nền tảng đó”.

The use of open source software is fundamental to a sustainable and technologically independent development, says Rafael Martín Espada, Director General of ICT, regional government of Extremadura.

"We have a long list of recommendations that we are willing to share with all administrations that are considering open source", Espada said last week Thursday at a seminar in Brussels.

The region for instance advises to take fiscal measures to promote the creation of open source business. "Make its adoption a priority for public administrations. Use open source when you are organising electronic polls, stress its use in your development strategy and build demo centres to increase the trust in this type of software."

Espada said Extremadura's government will continue to push open source software as a tool to develop the region.

This year it has started centres for software excellence, where open source applications can be tested and certified. "Our GNU/Linex Excellence Centre is to be come a point of reference for those companies that want to migrate their development to that platform."

Bộ trưởng Kinh tế, Thương mại và Đổi mới vùng này năm nay đã bắt đầu Vivernet, một trung tâm để hỗ trợ các doanh nghiệp vừa và nhỏ trong sử dụng phần mềm tự do nguồn mở của họ. “Đây là một cơ quan tư vấn, mà nó làm việc với các nhà doanh nghiệp mà muốn bắt đầu các dự án IT đổi mới sáng tạo”.

Chính phủ vùng này năm nay cũng đã bắt đầu Trung tâm Siêu máy tính Extremadura, mà nó phải gia tăng sự hợp tác giữa các trung tâm nghiên cứu và kinh doanh trong vùng, Espada nói.

CIO của vùng tự trị này từng là một trong những diễn giả tại một cuộc họp về sử dụng phần mềm nguồn mở trong các cơ quan hành chính nhà nước, được tổ chức bởi Văn phòng Vùng Extremadura tại Brussels, thứ năm tuần trước, tại Ủy ban của các Vùng.

“Dường như là chính quyền nhà nước là một khu vực nơi mà nguồn mở có sự khó khăn lớn để giành được một đột phá, vì những mối quan tâm được ban cho bất di bất dịch, sự khóa trói vào nhà cung cấp và sử dụng nhiều các ứng dụng xưa cũ. Đó là sự thật ngay cả ở Extremadura, nhưng chúng tôi đang có sự tiến bộ. Nguồn mở cho phép sự hợp tác, và đó là một yếu tố chủ chốt của nền kinh tế mới này”.

The regional ministry of Economy, Commerce and Innovation this year began Vivernet, a centre to support small and medium sizes enterprises in their use of free and open source software. "It is an advisory body, that works with entrepreneurs who want to start-up innovative IT projects."

The regional government this year also started the Extremadura Supercomputing Centre, which should increase collaboration between research centres and business in the region, said Espada.

The CIO of the autonomous region was one of the speakers at a meeting on the use of open source software in public administrations, organised by the Regional Office of Extremadura in Brussels, last Thursday, at the Committee of the Regions.

"It seems that public administration is a sector where open source has great difficulty to gain a foothold, because of vested interests, vendor lock-in and the use of many legacy applications. That is true even in Extremadura, but we are making progress. Open source allows collaboration, and that is a key factor of this new economy."

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.