Should
You Donate To Open Source Projects?
Biếu
tiền cho một dự án nguồn mở yêu thích của bạn có
thể không phải là thứ đầu tiên bạn nên làm. Hãy hỗ
trợ các nguồn doanh thu cho các đồng lập trình viên
trước.
Donating
money to your favourite open source project may not be the first
thing you should do. Support the sources of income for the
co-developers first.
Published 09:01, 28
September 11, by Simon
Phipps
Bài được đưa lên
Internet ngày: 28/09/2011
Lời
người dịch: Đây là bài viết của Giám đốc tổ chức
Sáng kiến Nguồn Mở OSI, Simon Phipps, người trước kia
từng là lãnh đạo của Sun Microsystems. Có những người
vì biết ơn nguồn mở, muốn biếu tiền cho một dự án
nguồn mở mà mình thích thì nên làm thế nào? Theo Simon
Phipps thì: “Biếu tiền cho một dự án nguồn mở yêu
thích của bạn có thể không phải là thứ đầu tiên bạn
nên làm. Hãy hỗ trợ các nguồn doanh thu cho các đồng
lập trình viên trước”. Các đồng lập trình viên là
những người mà họ đồng phát triển phần mềm, xây
dựng trên hoặc tổng hợp công việc trong cái chung, ví
dụ tiến hành các mở rộng, các trình cài cắm, bản địa
hóa và phân phối.
Một dự án trong đó
tôi đã tham gia, ở giữa chừng của sự thay đổi, gần
đây đã nhận được một câu hỏi từ một thành viên
cộng đồng người sử dụng của nó. Người hỏi thích
thú với phần mềm, đã quan tâm về những thay đổi và
muốn đưa ra sự hỗ trợ cho dự án để đảm bảo nó
được tiếp tục và như một sự thể hiện lòng biết
ơn. “Đâu là nơi tôi có thể biếu tiền để hỗ trợ
cho phần mềm?”
Nghe có vẻ như một
câu hỏi dễ dàng, nhưng vấn đề phức tạp hơn so với
bạn tưởng. Trong khi các dự án nguồn mở được nhiều
thành viên cộng đồng những đồng lập trình viên tạo
ra, thì điều đó không có nghĩa là sự phát triển được
cấp tiền thông qua cộng đồng đó. Các dự án nguồn mở
là những cộng tác giữa các cá nhân có động lực. Tôi
có thể nghĩ về một số dự án nơi mà thực thể cộng
đồng cấp tiền cho sự phát triển - một con số rất
nhỏ. Khi một hiệp hội thương mại hoặc từ thiện hỗ
trợ một cộng đồng, nó thường làm bằng việc thuê
nhân sự hành chính, pháp lý và tài chính, với một ý
định hỗ trợ các hoạt động kỹ thuật, cộng đồng
và thị trường của cộng đồng và giải phóng các thành
viên của cộng đồng để tập trung vào bản thân dự
án.
Trên thực tế, hầu
hết các cộng đồng tôi biết chống lại một cách mạnh
mẽ ý tưởng thực thể cộng đồng tham gia vào trong sự
phát triển. Từng có những
tranh luận nóng bỏng đã xảy ra trong một số cộng
đồng thậm chí bằng một sự thừa nhận rằng sự phát
triển có thể được cấp vốn một cách tập trung. Đó
là vì đây là một sự thoái chí được chứng minh đối
với khả năng tồn tại lâu dài của cộng đồng. Điều
này không nói rằng công việc được các thành viện cộng
đồng nguồn mở thực hiện không được trả tiền.
Nghiên cứu chỉ ra rằng nhiều dự án
phụ thuộc sâu và các thành viên cộng đồng được trả
tiền để làm việc về mã nguồn. Nhưng họ sẽ không
được trả tiền từ cộng đồng; họ được trả tiền
từ các hoạt động sinh lợi từ mã nguồn. Nguồn
mở không phải là một sự từ thiện thậm chí nếu nó
được ai đó điều hành, và nó không cần “tiền tệ
hóa”.
A
project in which I'm involved, in the middle of a time of change,
recently received an enquiry from a member of its user community. The
enquirer was pleased with the software, concerned about the changes
and wanted to provide support to the project to ensure it continued
and as an expression of gratitude. "Where should I make a
donation to support the software?"
It
sounds like an easy question, but the issue is more complex than you
might think. While open source projects are created by members of
their co-developer
community, that does not mean the development is funded through
that community. Open source projects are collaborations between
motivated individuals. I can think of very few projects where the
community entity funds development - a tiny
percentage of projects. When a charity or trade association supports
a community, it typically does so by employing administrative, legal
and financial staff, with a view to supporting the technical,
community and market operations of the community and freeing
community members to focus on the project itself.
In
fact, most communities I know strongly oppose the idea of the
community entity engaging in development. There have been heated
disputes caused in some communities by even a perception that
development would be centrally funded. That's because it's a proven
disincentive to community vitality. This is not to say that work done
by open source community members is unpaid. Research shows that many
projects are deeply dependent on community members who are paid to
work on the code. But they aren't paid by the community; they are
paid by activities that benefit from the code. Open
source is not a charity even if it's administered by one, and it
doesn't need "monetising".
Một cộng đồng nguồn mở có nhiều bên tham gia tới cùng nhau xung quanh một mã nguồn chung và đồng bộ các phần chồng chéo các lợi ích của họ. Khi họ làm thế, họ từng bên thanh toán theo cách của riêng họ từ các nguồn của riêng họ. Đối với bất kỳ ai được cấp vốn tập trung có thể đánh đổ sự cân bằng, phá hỏng cộng đồng và làm tổn thương và làm tức giận xa lánh một cách có thể những người tham gia mà đang không được cấp tiền một cách tập trung.
Một cộng đồng nguồn mở có nhiều bên tham gia tới cùng nhau xung quanh một mã nguồn chung và đồng bộ các phần chồng chéo các lợi ích của họ. Khi họ làm thế, họ từng bên thanh toán theo cách của riêng họ từ các nguồn của riêng họ. Đối với bất kỳ ai được cấp vốn tập trung có thể đánh đổ sự cân bằng, phá hỏng cộng đồng và làm tổn thương và làm tức giận xa lánh một cách có thể những người tham gia mà đang không được cấp tiền một cách tập trung.
Vì
bạn không thể hứa cấp tiền cho tất cả những người
tham gia trong một cộng đồng nguồn mở, thì tốt hơn hãy
không cấp tiền cho những người tham gia sao cho mọi người
là như nhau bên trong các đường ranh giới của cộng
đồng. Nếu bạn biết ơn một dự án nguồn mở đang tồn
tại và bạn muốn hỗ trợ nó về tài chính, thì cách
tốt nhất bạn có thể làm là mua những thứ từ các
thành viên của cộng đồng (hoặc hỗ trợ công việc từ
thiện của họ nếu họ là một tổ chức phi lợi nhuận).
Hãy
mua một
sự đăng ký mua dài hạn
(subscription). Hãy mua việc đào tạo. Hãy mua bất kỳ thứ
gì những đồng lập trình viên của dự án làm ra trong
dự án (vâng, miễn là nó tôn
trọng sự tự do của bạn). Nói
chung, mọi người trả tiền cho sự điều hành thực thể
cộng đồng sẽ là những người cung cấp những thứ đó
(hãy kiểm tra!). Trong khi cũng là OK đóng góp cho thực thể
trung tâm sao cho họ có thể trả tiền cho nhân viên của
họ, thì cách làm tốt nhất là sau khi bạn đã bắt đầu
mua từ hoặc biếu tiền cho các thành viên cộng đồng
khi họ điều khiển lợi ích bên ngoài mà thúc đẩy họ
làm việc trong cộng đồng.
Và tất nhiên, bản
thân bạn cũng hãy tham gia vào với cộng đồng và sau đó
biếu tiền cho những sửa sang của nó.
An
open source community involves many parties coming together around a
source code commons and synchronising the overlapping parts of their
interests. As they do so, they each pay their own way from their own
resources. For anyone to be centrally funded would upset the balance,
disrupt the community and probably offend and alienate the
participants who aren't being centrally funded.
Since you can't promise to fund all participants in an open source community, it's better to fund no participants so that everyone is equal within the boundaries of the community. If you're grateful an open source project exists and you want to support it financially, the very best thing you can do is buy things from members of the community (or support their charitable work if they are a non-profit).
Buy a subscription. Buy training. Buy anything the project's co-developers make out their work in the project (well, as long as it respects your freedoms!). In general, the people paying for the administration of the community entity will be the people supplying those things (do check!). While it's OK to also contribute to the central entity so they can pay their staff, it's best to do that after you've started buying from or donating to the community members as they conduct the external interest that motivates them to work in the community.
Since you can't promise to fund all participants in an open source community, it's better to fund no participants so that everyone is equal within the boundaries of the community. If you're grateful an open source project exists and you want to support it financially, the very best thing you can do is buy things from members of the community (or support their charitable work if they are a non-profit).
Buy a subscription. Buy training. Buy anything the project's co-developers make out their work in the project (well, as long as it respects your freedoms!). In general, the people paying for the administration of the community entity will be the people supplying those things (do check!). While it's OK to also contribute to the central entity so they can pay their staff, it's best to do that after you've started buying from or donating to the community members as they conduct the external interest that motivates them to work in the community.
And
of course, join in with the community yourself too and then
donate to its upkeep!
Dịch tài liệu: Lê
Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.