Thứ Hai, 17 tháng 10, 2011

Hội đồng thành phố Bristol tất cả đã rõ về nguồn mở


Bristol City Council all clear for open source
10 October 2011, 13:40
Bài được đưa lên Internet ngày: 10/10/2011
Lời người dịch: Hội đồng thành phố Bristol của Anh, từng là lá cờ đầu về ứng dụng nguồn mở tại quốc gia này. Tuy nhiên, cách đây không lâu, sau một hợp đồng đánh giá chính sách CNTT-TT của hội đồng được ký kết với một nhà bán lẻ các sản phẩm của Microsoft, thì hội đồng đã không còn có chương trình nghị sự nguồn mở nữa. Nay thì đích thân Văn phòng Nội các chính phủ Anh đã viếng thăm hội đồng này và khởi động lại chương trình nghị sự nguồn mở đó. Đúng là: “Sáng đúng, chiều sai, ngày mai lại đúng”.
Hội đồng thành phố Bristol đã công bố rằng “không có các vấn đề về an ninh hoặc sự công nhận nên gìm chúng ta lùi lại trong việc thúc đẩy tiến lên với chương trình nghị sự về nguồn mở của chúng ta”. Tuyên bố này đã được hội đồng nói là kết quả của sự làm việc với Văn phòng Nội các sau những lo lắng đã được nảy sinh, bởi bản thân hội đồng, về sự công nhận an ninh đối với phần mềm nguồn mở. Lãnh đạo của hội đồng Barbara Janke đã nói: “Chúng tôi bây giờ đã được Văn phòng Nội các bật đèn xanh để thúc đẩy tiến lên với chương trình nghị sự nguồn mở này và họ đã hứa làm việc chặt chẽ với chúng tôi về vấn đề này trong những tháng tới”.
Trong những gì được nhiều người thấy như một nỗ lực để khởi động lại qui trình nguồn mở bị đình trệ tại Bristol, Bill McCluggage của Văn phòng Nội các, Giám đốc về Chiến lược và Chính sách CNTT-TT, và cố vấn về CNTT-TT Liam Maxwell, đã viếng thăm hội đồng vào tuần trước. Điều này được tin tưởng là lần đầu tiên Văn phòng Nội các đã can thiệp vào một cơ quan chức trách địa phương để thúc đẩy nhanh việc áp dụng nguồn mở. Họ lên kế hoạch tái viếng thăm hội đồng trong vài tháng tới để kiểm tra về sự tiến bộ tại hội đồng từng là lá cờ đầu về áp dụng nguồn mở này.
Từng được gợi ý rằng CESG, một nhánh của GCHQ có trách nhiệm về an ninh không gian mạng của các cơ quan nhà nước, có lẽ không tin tưởng vào phần mềm nguồn mở và có lẽ thay vào đó yêu cầu các nhà chức trách sử dụng các phần mềm của Microsoft khi đây từng là phần mềm hiện hành duy nhất đã vượt qua được những kiểm thử. Theo ComputerWeekly, thông tin này tới từ nhà bán lẻ của Microsoft Computacenter, người từng hợp đồng để đánh giá chính sách nguồn mở của hội đồng. Sự tư vấn đã được cho là được đóng mác “luật đám đông” tại một cuộc họp của hội đồng nơi mà nó đã được lưu ý rằng CESG đưa ra những chỉ dẫn hơn là những qui định ra lệnh về những phần mềm nào có thể được triển khai.
Các biên bản của hội đồng thành phố Bristol về cuộc họp này chỉ ra rằng toàn bộ các giải pháp sẽ cần phải được công nhận trong tương lai, nhưng không có yêu cầu cho những sản phẩm riêng rẽ sẽ được công nhận bên trong giải pháp đó. “Ranh giới” của hệ thống và các thành phần ở ranh giới từng, theo CESG, là những gì là chủ chốt cho sự công nhận; những gì từng là bên trong ranh giới từng không phải là một vấn đề.
Bristol City Council has announced that there are "no security or accreditation issues that should hold us back from pushing ahead with our open source agenda". The announcement was said by the council to be the result of working with the Cabinet Office after concerns were raised, by the council itself, about security accreditation for open source software. The council leader Barbara Janke said: "We have now been given the green light by the Cabinet Office to push ahead with this open source agenda and they have promised to work closely with us on this issue over the next few months".
In what is seen by many as an attempt to reboot the stalled open source process in Bristol, the Cabinet Office's Bill McCluggage, Director of ICT Strategy and Policy, and ICT adviser Liam Maxwell, visited the council last week. This is believed to be the first time that the Cabinet Office has intervened in a local authority to speed up the adoption of open source. They plan to revisit the council in a few months to check on progress at the council that was the flagship for open source adoption.
It had been suggested that CESG, an arm of GCHQ responsible for public authority cyber-security, would not accredit open source software and would instead require that authorities use Microsoft software as this was the only current software which had passed these tests. According to ComputerWeekly, this information came from Microsoft reseller Computacenter who had been contracted to assess the council's open source policy. The advice was reportedly branded "folk-law" at a council meeting where it was noted that CESG offer guidelines rather than prescriptive rules on what software can be deployed.
Bristol City Council's minutes of the meeting show that entire solutions will need to be accredited in the future, but there is no requirement for separate products to be accredited within that solution. The "boundary" of the system and the components at the boundary were, according to CESG, what was key to accreditation; what was within the boundary was not an issue.
(djwm)
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.