Why
Do Volunteers Write Better Code?
Posted by tuxchick
on Oct 6, 2011 2:16 PM EDT
LXer Linux News; By Carla
Schroder
LXer Feature: 06-Oct-2011
Bài được đưa lên
Internet ngày: 06/10/2011
Lời
người dịch: Theo Carla Schroder, Tổng biên tập của 2 tạp
chí Linux Today và Linux Planet thì: “Có lý do khác cho những
tình nguyện viên viết mã nguồn tốt hơn, và tôi còn lâu
mới là người đầu tiên lưu ý tới điều này - uy
tín. Các lập trình viên FOSS ký tên vào công việc của
họ; không có nơi nào để ẩn nấp cả. FOSS tốt không
xảy ra với điều thần kỳ - nó có lãnh đạo và quản
lý cộng đồng tốt. Phần kỳ diệu là làm thế nào sự
phát triển mở và phân tán là biến những người tốt
tự do làm công việc của họ tốt nhất.”
Những người tình
nguyện lập trình tốt hơn, và duy trì nó tốt hơn. Ít
nhất điều đó là những gì Michael Meeks, kiến trúc sư
máy để bàn của SuSE và lập trình viên cao cấp của
LibreOffice nói. Tôi đã nói cho Meeks và Italo Vignoli về Quỹ
Tài liệu, mà là một tổ chức phi lợi nhuận, quản lý
LibreOffice, và đã học được nhiều về những gì đang
diễn ra sau hậu trường trong miền đất của LibreOffice.
Làm súc tích cho hội thoại của chúng tôi trong một bài
báo là một nhiệm vụ của ngày mai; hôm nay tôi muốn nói
về vì sao những người tình nguyện viết mã nguồn tốt
hơn.
Các
mục tiêu của tập đoàn
Vì sao những tình
nguyện viên viết mã nguồn tốt hơn ư? Một từ: Dilbert.
Không phải những lập trình viên làm việc cho các công
ty lớn có những kỹ năng kém - mà tất cả là các công
ty như các khối nhà trên đường đặt trên đường của
những người quan tâm về công việc: những người làm
marketing, những người quản lý trung gian vô dụng, và các
mục tiêu của tập đoàn mà rất thường đối chọi với
việc đưa ra các sản phẩm chất lượng mà các khách
hàng muốn, và tất cả thời gian - và những người lãng
phí tài năng mà tạo ra nước Mỹ của các tập đoàn
giống hơn người trưởng thành chăm sóc hàng ngày. Tôi
đã trải qua vài công việc khác nhau trong đời mình, và
tôi đã làm việc cho bản thân mình, và để tôi nói cho
bạn làm việc cho những người khác, với 2 ngoại lệ,
là không được khích lệ và bực dọc. Cuộc sống quá
ngắn ngủi để chỉ làm việc vì một phiếu chi, và ngay
khi tôi có được bất kỳ sự lựa chọn nào khác thì
tôi sẽ nắm lấy nó.
Có ngoài 2 công ty tôi
đã làm việc cho tới nay (tôi hơn 50 tuổi nên nắm được
vài điều cơ bản) rằng đã không có những phí phạm
hoàn toàn thời gian và khả năng của tôi. Công ty đầu
tiên là American Building Maintenance (ABM), quá nhiều năm
trước đây. Công ty này là một công ty coi nhà, và không
giống như hầu hết các công việc quản lý không có cách
nào để một người gác nhà đi với sự uể oải và
thiếu năng lực, vì rõ ràng khi công việc sẽ không hoàn
thành được.
Volunteers
write better code, and maintain it better. At least that's what
Michael Meeks, SUSE's desktop architect and senior LibreOffice
developer says. I spoke to Mr. Meeks and Italo Vignoli of The
Document Foundation, which is the non-profit organization that
manages LibreOffice, and learned a lot about what's going on behind
the scenes in LibreOffice-land. Condensing our conversation into an
article is a task for tomorrow; today I want to talk about why
volunteers write better code.
Corporate
Goals. Feh.
Why
do volunteers write better code? One word: Dilbert. It's not that
devs who work for big companies have inferior skills-- it's all the
roadblocks businesses put in the way of the people who care about the
work: the marketers, the useless in-the-way managers, and the
corporate goals which are so often antithetical to releasing quality
products that customers like, and all the time- and talent-wasters
that make corporate America more like adult daycare. I've held
various jobs in my life, and I've worked for myself, and let me tell
you working for other people has, with two exceptions, been
unrewarding and frustrating. Life is too short to work only for a
paycheck, and as long as I have any other options I'm going to take
them.
There
are but two companies I ever worked for (I'm over 50 so that covers
some ground!) that weren't complete wastes of my time and abilities.
The first one was American Building Maintenance, lo so many years
ago. ABM is a janitorial company, and unlike most management jobs
there is no way for a janitor to get away with slacking and
incompetence, because it's obvious when the work is not done.
ABM là một cửa hàng
kết hợp (SEIU Local 6, cảm ơn những người kết hợp
tốt!), nên chúng tôi đã được trả tươm tất và đã
có những lợi ích thực sự. Tôi không muốn làm một sự
nghiệp ngoài việc dọn dẹp các văn phòng, nhưng nếu tôi
phải làm thì nó sẽ không là quá tồi. Công ty khác là
Tektronix. Họ tất cả từng là về công việc. Những
người lập trình đã lập trình, những người viết về
kỹ thuật đã viết kỹ thuật, những người thiết kế
đã thiết kế, và cứ như thế. Sự khan hiếm công việc
bận rộn và những điên rồ tốn thời gian của tập
đoàn đã được làm tươi nhiều.
Công việc tồi tệ
nhất mà tôi từng có là một dòng bất tận những phiền
toái phi sản xuất: “PowerPoints”, các cuộc gặp, những
rà soát lại sự thực thi, quản lý các manh mối từ trên
xuống, gia đình trị, sự đơn điệu vô nghĩa, sự suy
tính vô nghĩa, công việc bận rộn bất tận, và những
thay đổi phương hướng liên tục, không có sự đánh giá
bản thân công việc. Như tôi thường nói - cuộc sống là
quá ngắn ngủi.
Có lý do khác cho
những tình nguyện viên viết mã nguồn tốt hơn, và tôi
còn lâu mới là người đầu tiên lưu ý tới điều này
- uy tín. Các lập trình viên FOSS ký tên vào công việc
của họ; không có nơi nào để ẩn nấp cả. FOSS tốt
không xảy ra với điều thần kỳ - nó có lãnh đạo và
quản lý cộng đồng tốt. Phần kỳ diệu là làm thế
nào sự phát triển mở và phân tán là biến những người
tốt tự do làm công việc của họ tốt nhất.
ABM
was a union shop (SEIU Local 6, thank you good union people!), so we
were paid decently and had actual benefits. I wouldn't want to make a
career out of cleaning offices, but if I had to it wouldn't be so
bad. The other one was Tektronix. They were all about the work.
Coders coded, tech writers tech wrote, designers designed, and so on.
The dearth of busywork and time-wasting corporate follies was greatly
refreshing.
The
worst job I ever held was a non-stop stream of unproductive
nuisances: "PowerPoints", meetings, performance reviews,
top-down clueless management, nepotism, pointless uniformity,
pointless agitation, endless busywork, and continual changes of
direction, with no appreciation for the work itself. Like I already
said-- life is too short.
There
is another reason for volunteers writing better code, and I'm far
from the first one to mention this-- reputation. FOSS developers sign
their work; there is nowhere to hide. Good FOSS doesn't happen by
magic-- it takes good leadership and community management. The magic
part is how open, distributed development turns good people free to
do their best work.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.