Chủ Nhật, 23 tháng 10, 2011

Các cơ quan thấy những ưu điểm các hệ thống quản trị nội dung nguồn mở


Agencies see advantages to open source content management systems
By Joseph Marks 10/14/2011
Bài được đưa lên Internet ngày: 14/10/2011
Lời người dịch: Đây là ở nước Mỹ hiện nay. Từ 3 năm qua, nhiều site của liên bang đã và đang chuyển sang một hệ quản trị nội dung nguồn mở như Drupal. Trong đó có site của Nhà Trắng Whitehouse.gov, Bộ Năng lượng Energy.gov, và từ giữa năm 2010 là cả Bộ Thương mại Commerce.gov Mỹ. “Khi các quan chức trở nên quen hơn với các hệ thống nguồn mở, thì những mối lo về an ninh và tính có thể sử dụng của chúng đã biến mất, Kruger nói”. Không rõ đám người Mỹ này có học được gì ở Việt Nam không nhỉ? Ở ta, hình như mọi thứ này là ngược lại thì phải, đâu đâu bạn cũng thấy SharePoint chứ không phải Drupal hay một CMS nguồn mở nào khác.
Nhiều người đã sợ khi Bộ Thương mại lần đầu tiên coi việc chuyển sang hệ thống quản trị nội dung (CMS) nguồn mở cho website chính của bộ, giám đốc truyền thông mới đã nói hôm thứ năm.
Commerce.gov đã thực hiện một sự chuyển đổi vào giữa năm 2010 sang một CMS từ Drupal - trong số những cộng đồng nguồn mở phổ biến nhất thế giới. Nhiều site liên bang khác cũng đã chuyển sang Drupal trong vòng 3 năm qua, bao gồm cả site Energy.govWhitehouse.gov.
Phần mềm nguồn mở từng thường được xây dụng cho mục đích đặc biệt, nhưng các nhà thiết kế đã làm cho mã nguồn bên trong của nó thường sẵn sàng như một dịch vụ công. Ví dụ, Nhà Trắng, đã xuất bản mã nguồn cho nhiều sáng kiến minh bạch của mình.
“Khi chúng ta lần đầu nhắc tới ở đây tại Bộ Thương mại, mọi người đã ngại”, Giám đốc Truyền thông mới Mike Kruger nói. “Không phải vì đã có những lo lắng đặc biệt, mà vì ý tưởng nguồn mở từng là nó chạy như điện, rằng nó có thể là bất kỳ thứ gì, rằng nó có thể một số tin tặc bên trong đã xây dựng thứ này”.
Khi các quan chức trở nên quen hơn với các hệ thống nguồn mở, thì những mối lo về an ninh và tính có thể sử dụng của chúng đã biến mất, Kruger nói.
Điều đó một phần vì Drupal và những hệ thống nguồn mở khác cho phép người sử dụng thấy cách mà nhiều lần một hệ thống được thích nghi, ông nói, nên thường có nhiều ghi chép hiệu năng rộng rãi hơn so với một hệ thống công ty xây.
Kruger từng nói tại một trình bày Web do một công ty truyền thông về công nghệ của chính phủ tài trợ, Fierce Government.
Many people were terrified when the Commerce Department first considered moving to an open source content management system for its main website, the agency's new media director said Thursday.
Commerce.gov made the transition in mid-2010 to a CMS from Drupal -- among the most popular open source communities worldwide. Many other federal sites have moved to Drupal during the past three years, including Energy.gov and Whitehouse.gov.
Open source software was typically built for a specific purpose, but designers made its underlying code generally available as a public service. The White House, for instance, has published the code for many of its transparency initiatives.
"When we first mentioned [transitioning] here at Commerce, people freaked out," New Media Director Mike Kruger said. "Not because there were specific concerns, but because the idea of open source was that it was run amok, that it could be anything, that it could be some hacker in a basement that built this thing."
As officials became more familiar with open source systems, their security and usability concerns diminished, Kruger said.
That's partly because Drupal and other open source systems let users see how many times a system has been adopted, he said, so there's typically a much broader performance record than with a company-built system.
Kruger was speaking at a Web presentation sponsored by Fierce Government, a government technology media company.
Chính phủ đã tiến hành một nỗ lực lớn cải cách Web vào tháng 06 có lẽ sẽ liên quan tới việc tái cấu trúc đáng kể các website của các cơ quan chủ chốt và sẽ ép các cơ quan chọn giữa các hệ thống quản trị nội dung nguồn mở và các nhà bán hàng xây dựng. Nỗ lực cải cách này nhằm tới cả việc cắt bớt các trang web của liên bang, mà đã tăng tới gần 2.000 miền mức cao nhất, và một phần để làm cho nội dung web của liên bang dễ dàng hơn để tìm kiếm và di chuyển.
Những ưu điểm của việc sử dụng hệ thống nguồn mở, Druger nói, bao gồm việc có sự kiểm soát nhiều hơn đối với các dữ liệu và nội dung của riêng mình và giảm đáng kể chi phí trả trước.
“Drupal là tự do nhưng là tự do như con chó con là tự do” ông nói, lưu ý sự duy trì đang diễn ra và chi phí cho phí tổn sửa sang.
Nhược điểm của CMS nguồn mở là nó đòi hỏi đáng kể công việc hơn nữa ở đầu của các cơ quan, hoặc bằng những lập trình viên nội bộ hoặc bằng các nhà bán hàng mà quản lý sự chuyển đổi và duy trì.
“Nếu bạn không muốn bất kỳ việc lập trình nào, thì đây không phải là giải pháp cho bạn”, ông nói.
Khả năng đưa vào gần như bất kỳ thứ gì trong một hệ thống nguồn mở - đối nghịch với việc dựa vào những chào mời được tiêu chuẩn hóa và đẽo gọt xuống từ một nhà bán hàng - cũng có thể dẫn tới tình trạng tê liệt, ông nói, đặc biệt trong một tổ chức lớn nơi mà nhiều bộ phận khác nhau có một mối quan tâm trong những gì đang có trên trực tuyến. Hoặc, nếu những người lập trình nói có quá thường xuyên, thì một cơ quan có thể sẽ kết thúc với một site quá rườm rà mà chẳng làm được gì ngoài rất tốt - thứ gì đó mà nỗ lực cải cách các website có ý tránh.
The government embarked on a massive Web reform effort in June that will likely involve significant restructuring of major agency websites and will force agencies to choose between open source and vendor-built management systems. The reform effort is aimed both at paring down the federal Web footprint, which had grown to nearly 2,000 top-level domains, and partly at making federal Web content easier to search and navigate.
The advantages of using an open source system, Kruger said, include having more control over your own data and content and significantly lower upfront costs.
"Drupal is free but it's free like a puppy is free," he said, noting ongoing maintenance and upkeep costs.
The downside to an open source CMS is that it requires significantly more work on the agency end, either by in-house coders or by vendors that manage the transition and maintenance.
"If you don't want to do any coding, this isn't the solution for you," he said.
The ability to include nearly anything in an open source system -- as opposed to relying on pared down, standardized offerings from a vendor -- also can lead to paralysis, he said, especially in a large organization where a lot of different divisions have an interest in what goes online. Or, if coders say yes too often, an agency could end up with an overstuffed site that does everything but not very well -- something the website reform effort is meant to avoid.
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.