Google:
Microsoft is Competing in Mobile by Harassing Customers
CEO
của Google Larry Page bất ngờ đá vào các cuộc tấn công
pháp lý của Microsoft chống Android, khi doanh số của
Google tiếp tục tăng trưởng.
Google
CEO Larry Page lashes out at Microsoft's legal attacks on Android, as
Google revenues continue to grow.
October 14,
2011, By Sean
Michael Kerner
Bài được
đưa lên Internet ngày: 14/10/2011
Lời
người dịch: Google vẫn tăng trưởng mạnh so với năm
2010, bất chấp những nỗ lực kìm chân hãng từ Microsoft
và các hãng khác, đặc biệt với sự thành công của
Android. CEO của Google Larry Page nói về Microsoft: “Thay vì
xem, ví dụ, Microsoft cạnh tranh trong thị trường với các
điện thoại thông minh của riêng họ, thì họ thực sự
lại đã tiếp tục dùng tới phương sách pháp lý để
nhũng nhiễu các khách hàng của chúng ta, đúng không?
Điều này vì thế là dạng kỳ cục”. Một người mang
tiếng là khổng lồ về phần mềm không thể cạnh tranh
được về sản phẩm thì cạnh tranh bằng trò bẩn của
đám quỷ lùn bằng sáng chế vậy. Mang tiếng tiểu nhân
còn hơn là chết nhỉ???.
Google đang tiếp tục
tăng trưởng kinh doanh của hãng thậm chí khi sự phục
hồi nền kinh tế toàn cầu dường như đang chậm lại.
Một phần của sự tăng trưởng của Google và sự lạc
quan về tương lai tới từ thành công của hệ điều hành
di động Android của hãng và những nỗ lực mới như
Google+.
Trong quý 3 năm 2011,
Google đã báo cáo doanh số 9.72 tỷ USD tương đương với
33% doanh số năm. Riêng các site của riêng Google đã tạo
ra 69% tổng doanh số. Thu nhập thuần cũng gia tăng, tới
2.73 tỷ USD từ 2.17 tỷ USD năm 2010.
Một trong những động
lực dẫn dắt chính cho Google bây giờ và tiến lên là
chiến lược di dộng của hãng mà được tô đậm bằng
hệ điều hành Android của hãng. Trong cuộc gọi kinh doanh
của hãng, CEO Larry Page đã nhấn mạnh rằng công ty rất
phấn khích về Android và sự tăng trưởng tiếp tục của
hệ sinh thái các đối tác của Android.
Page cũng nhấn mạnh
vấn đề về cách mà Microsoft đang làm với các nhà bán
hàng Android. Nhiều nhà bán hàng Android, bao gồm cả HTC và
Samsung đã ký các thỏa thuận với Microsoft về các vấn
đề bằng sáng chế có liên quan tới Android. Cả HTC và
Samsung cũng làm việc với Microsoft về Windows Phones.
“Thay vì xem, ví dụ,
Microsoft cạnh tranh trong thị trường với các điện thoại
thông minh của riêng họ, thì họ thực sự lại đã tiếp
tục dùng tới phương sách pháp lý để nhũng nhiễu các
khách hàng của chúng ta, đúng không? Điều này vì thế
là dạng kỳ cục”, Page nói. “Và chúng ta không thấy
các chi tiết của tổng số các thỏa thuận đó, và tôi
đồ rằng các đối tác của chúng ta đang làm tốt cho
bản thân họ”.
Page đã bổ sung rằng
Google đã không thấy dấu hiệu nào rằng các cuộc tấn
công vào Android là thành công cả. Google cũng đang trong
quá trình tăng cường kho bằng sáng chế di động của
riêng hãng bằng việc treo sự mua sắm Motorola. Google đã
công bố dự định của hãng mua Motorola với giá 12.5 tỷ
USD hồi tháng 8.
Google
is continuing to grow its business even as the global economic
recovery appears to be slowing down. Part of Google's growth and
future optimism comes from the success of its Android mobile
operating system and new efforts like Google+.
For
the third quarter of 2011, Google reported revenues of $9.72 billion
which is a 33 percent year-over-year gain. Google's own sites
generated 69 percent of total revenues. Net Income was also on the
rise, coming in at $2.73 billion up from $2.17 billion in 2010.
One
of the key drivers for Google now and moving forward is its mobile
strategy which is anchored by their Android operating system. During
the company's earnings call, Google CEO Larry Page stressed that his
company was very excited about Android and the continued growth of
the Android partner ecosystem.
Page
also addressed the issue of how Microsoft is going after Android
vendors. Multiple Android vendors including HTC and Samsung have
signed agreements with Microsoft for patent issues related to
Android. Both HTC and Samsung also work with Microsoft for Windows
Phones.
"Rather
than seeing, for example, Microsoft compete in the marketplace with
their own smartphones, they've really continued resorting to legal
measures to hassle their own customers, right? So it seems kind of
odd," Page said. "And we haven't seen the details of those
total agreements, and I suspect that our partners are making good
deals for themselves there."
Page
added that Google has seen no signs that the attacks on Android have
been successful. Google is also in the process of bolstering it own
mobile patent portfolio with the pending acquisition of Motorola.
Google announced its intention to acquire
Motorola for $12.5 billion in August.
“Chúng
tôi nghiêm túc về việc bảo vệ hệ sinh thái Android,
chắc chắn rằng nó tiếp tục sẽ thành công không thể
tin nổi”, Page nói.
Một nỗ
lực khác của Google mà Page rất hăm hở là các dịch vụ
mạng xã hội Google+. Page đã công bố rằng hơn 40 triệu
người sử dụng đã ký với Google+ kể từ khi dịch vụ
này khởi tạo.
“Mọi
người đang tụ tập vào Google+ với một tốc độ không
thể tin nổi và chúng tôi chỉ mới bắt đầu”, Page
nói.
Page bổ
sung thêm rằng tới nay hơn 3.4 tỷ ảnh chụp đã được
tải lên vào Google+. Thậm chí với thành công sớm của
Google+, Page đã lưu ý rằng vẫn sẽ còn nhiều ảnh hơn
nữa sẽ tới.
“Tham vọng
cuối cùng của chúng tôi là truyền đi toàn bộ kinh
nghiệp của Google, làm làm cho nó đơn giản một cách đẹp
đẽ, hầu như là sự kỳ diệu tự động vì chúng tôi
hiểu rằng bạn muốn và có thể đưa nó ra ngay lập
tức”.
"We're
serious about protecting the Android ecosystem, making sure that it
continues to be incredibly successful," Page said.
Another
Google effort that Page is very enthusiastic about is the Google+
social networking services. Page announced that over 40 million users
have signed up for Google+ since the service started.
"People
are flocking into Google+ at an incredible rate and we're just
getting started," Page said.
Page
added that to date over 3.4 billion photo have been uploaded in
Google+ . Even with the early success of Google+, Page noted that
there is still more to come.
"Our
ultimate ambition is to transform the overall Google experience,
making it beautifully simple, almost automagical because we
understand what you want and can deliver it instantly. "
Dịch tài
liệu: Lê Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.