DE:
Gummersbach: 'Open source desktops much easier to manage'
by Gijs
Hillenius — published on Sep 28, 2011
Bài được đưa lên
Internet ngày: 28/09/2011
Lời
người dịch: Không chỉ có Munich, mà thành phố
Gummersbach của Đức cũng đã chuyển hầu hết 350 máy
tính cá nhân PC của mình sang hệ điều hành nguồn mở
GNU/Linux, một sự chuyển đổi đã bắt đầu từ 4 năm
trước với lý do: “các máy để bàn Linux của chúng tôi
cần tiến gần hơn tới mức độ không cần bảo trì,
làm cho chúng dễ dàng hơn nhiều năm để quản lý so với
các tiền bối sở hữu độc quyền của chúng”. “Thành
phố nói rằng trong 4 năm qua 70% các máy tính để bàn sử
dụng trong các cơ quan hành chính đã chuyển sang sử dụng
GNU/Linux. Tới cuối năm nay, thành phố dự kiến sẽ có
90% được chuyển xong - số máy tính cá nhân còn lại sẽ
tiếp tục sử dụng một hệ điều hành sở hữu độc
quyền”. Việc chuyển đổi đã giúp thành phố tiết
kiệm được vài chục ngàn euro và “Số tiền tiết kiệm
được sẽ gia tăng trong dài hạn, khi sẽ không có các
chi phí giấy phép tiếp cho các hệ điều hoặc các bộ
ứng dụng văn phòng”.
Quản lý dễ dàng hơn
là một trong những lý do chính cho thành phố Gummersbach
của Đức chuyển hầu hết 350 máy tính cá nhân PC của
mình sang hệ điều hành nguồn mở GNU/Linux, một sự
chuyển đổi đã bắt đầu từ 4 năm trước. Một trong
những người quản trị CNTT, Dirk Hennrichs: “Các máy để
bàn Linux của chúng tôi cần tiến gần hơn tới mức độ
không cần bảo trì", làm cho chúng dễ dàng hơn nhiều
năm để quản lý so với các tiền bối sở hữu độc
quyền của chúng”.
Sau khi chuyển sang
GNU/Linux, thời gian bỏ ra trong sự duy trì máy tính để
bàn đã được tối ưu hóa bằng một thời gian tương
đương. Hennrichs: “Thành phố vẫn còn có lựa chọn sở
hữu độc quyền, nó có thể ép chúng tôi gia tăng số
lượng các quản trị viên về CNTT”.
Thành phố đã chia sẻ
thông tin về máy tính để bàn nguồn mở của mình với
Pro-Linux, một site thông tin CNTT Linux của Đức, đầu
tháng này. Thành phố nói rằng trong 4 năm qua 70% các máy
tính để bàn sử dụng trong các cơ quan hành chính đã
chuyển sang sử dụng GNU/Linux. Tới cuối năm nay, thành
phố dự kiến sẽ có 90% được chuyển xong - số máy
tính cá nhân còn lại sẽ tiếp tục sử dụng một hệ
điều hành sở hữu độc quyền.
Theo Pro-Linux, thành
phố đã bắt đầu chuyển đổi của mình vào năm 2007,
khi nó đã cần thay thế các máy tính cá nhân để bàn đã
lỗi thời. Ngoài việc mua phần cứng mới, thành phố đã
thấy nó cũng cần ký mới lại các giấy phép cho hệ
điều hành sở hữu độc quyền và các ứng dụng văn
phòng, cả 2 đều cùng một nhà cung cấp. Thành phố bây
giờ sử dụng hầu như các máy tính cá nhân trạm mỏng,
với một máy chủ trung tâm GNU/Linux SuSE đưa ra cho các
máy để bàn.
Hiện tại những máy
này được thiết lập cấu hình để chạy môi trường
đồ họa KDE và OpenOffice, một bộ phần mềm văn phòng
nguồn mở. Thành phố đang chuẩn bị chuyển sang 2 lựa
chọn, Gnome một cách tương ứng LibreOffice. Các ứng dụng
nguồn mở khác sẵn sàng một cách mặc định bao gồm
trình duyệt web Firefox, ứng dụng xử lý ảnh Gimp và công
cụ fax Hylafax. Máy chủ thư điện tử và phần mềm làm
việc nhóm là Open Xchange.
Easier
management is one of the main reasons for the German city of
Gummersbach to switch its almost 350 PCs to the open source operating
system GNU/Linux, a move that began already four years ago. One of
the IT administrators, Dirk Hennrichs: "Our Linux desktops need
close to zero maintenance, making them light years easier to manage
than their proprietary predecessor."
Following
the move to GNU/Linux, time spent on desktop maintenance was
rationalised by one full time equivalent. Hennrichs: "Had the
city stayed with the proprietary alternative, it would force us to
increase the number of IT administrators."
The
city shared information on its open source desktop with Pro-Linux, a
German Linux IT news site, earlier this month. The city reports that
the past four years already 70 percent of the desktops in use in the
administration have switched to using GNU/Linux. At the end of this
year, the city expects to have migrated 90 percent - the remaining
PC's will continue to use a proprietary operating system.
According
to Pro-Linux, the city began its move in 2007, when it needed to
replace out dated desktop PCs. Apart from purchasing new hardware,
the city found it also needed to renew its licences for proprietary
operating system and office applications, both from the same vendor.
The city now uses mostly thin client PCs, with one central Suse
GNU/Linux server offering the desktops.
At
the moment these are configured to run the KDE desktop environment
and Open Office, an open source suite of office applications. The
city is preparing a move to two alternatives, Gnome respectively
Libre Office. Other open source applications available by default
include web browser Firefox, image manipulation application Gimp and
fax tool Hylafax. Mail and group ware server is Open Xchange.
Ảo
hóa máy để bàn
Một số ứng dụng
sở hữu độc quyền sẽ chạy trên nền của Wine, một
trình mô phỏng nguồn mở và lớp tương thích. Nhân viên
của thành phố cũng có thể truy cập một số ứng dụng
sở hữu độc quyền, những thứ được đưa ra để sử
dụng đối với một giải pháp ảo hóa máy để bàn sở
hữu độc quyền.
Theo tính toán của
phòng CNTT, sự chuyển đổi sang nguồn mở trực tiếp đã
tiết kiệm được vài chục ngàn euro. “Số tiền tiết
kiệm được sẽ gia tăng trong dài hạn, khi sẽ không có
các chi phí giấy phép tiếp cho các hệ điều hoặc các
bộ ứng dụng văn phòng”.
Desktop
virtualisation
Some
proprietary applications are run on top of Wine, an open source
emulator and compatibility layer. The city staff can also access a
number of proprietary applications, that are offered by use of a
proprietary desktop virtualisation solution.
According
to calculations by the IT department, the move to open source
directly saved several tens of thousands of euro. "The amount of
savings should increase in the long-term, as there are no further
costs for licences for operating systems or office application
suites."
Dịch tài liệu: Lê
Trung Nghĩa
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét
Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.