Thứ Năm, 24 tháng 12, 2009

Chiến lược về nguồn mở giành được sự lôi cuốn, Bộ trưởng nói

Open Source Strategy Gaining Traction, Claims Minister

Simon Phipps - Sun’s Chief Open Source Officer - flags up an interesting ministerial disclosure on how the Government is measuring progress on implementing its Open Source Strategy.

Theo: http://www.netvibes.com/cabinetoffice#Open_Source

Bài được đưa lên Internet ngày: 18/12/2009

Lời người dịch: Đã có những tiến bộ trong các cơ quan chính phủ của Anh trong việc sử dụng phần mềm nguồn mở sau khi chính sách về Nguồn mở, Chuẩn mở và Sử dụng lại: Kế hoạch Hành động của Chính phủ đã được xuất bản vào tháng 02/2009, cho dù còn rất chậm so với các quốc gia lân cận như Pháp, Tây Ban Nha hay Đức.

Việc trả lời cho một Câu hỏi của Quốc hội tuần này, Bộ trưởng của Văn phòng Nội các Angela Smith đã trích dẫn những ví dụ từ nghiên cứu của chính phủ trung ương không được xuất bản 'gần đây' mà nó gợi ý rằng việc áp dụng nguồn mở đang được cải thiện. Tuy nhiên bộ trưởng này cũng đã chỉ ra đã không có việc giám sát tập trung liệu chiến lược này có lọc qua được tới những mua sắm phần mềm của khu vực nhà nước hay không.

Toàn bộ câu trả lời:

“Kế hoạch Hành động của Nguồn mở, Chuẩn ở và Sử dụng lại đã được xuất bản vào tháng 02/2009 khi việc tập trung vào chính sách của Chính phủ lên việc đảm bảo giá trị về tiền cho những người đóng thuế. Văn phòng Nội các không thu thập các dữ liệu tập trung có liên quan tới mua sắm phần mềm, khi mà điều này là trách nhiệm của các Quan chức Kế toán riêng rẽ”.

Văn phòng Thương mại Chính phủ (OGC) hiện đang phát triển những chỉ dẫn cho việc mua sắm của nguồn mở và đang làm việc với các bộ và các cơ quan hành chính địa phương mà họ đã triển khai thành công các ứng dụng nguồn mở, để chia sẻ những phương pháp có hiệu quả và kinh nghiệm thực tế tốt nhất cho việc mua sắm.

Một khảo sát gần đây được thực hiện bởi OGC và Mua sắm các Giải pháp (Tổ chức Mua sắm Công quốc gia) đã nhấn mạnh rằng sự tiến bộ về triển khai cài đặt là đã được thực hiện. Ví dụ:

  • Trên 25% các trường trung học sử dụng hệ điều hành GNU/Linux trên ít nhất một máy tính.

  • 35% các tổ chức NHS (hơn 300,000 người sử dụng) sẽ được hỗ trợ trên một hạ tầng như 'Spine' của NHS sử dụng một hệ điều hành nguồn mở, và

  • Tất cả các nhân viên và máy tính cá nhân trong các dịch vụ thư viện của Hội đồng Thành phố Birmingham bây giờ có một sự trộn hỗn hợp giữa phần mềm nguồn mở và sở hữu độc quyền.

Báo cáo nghiên cứu riêng của chúng tôi, được xuất bản vào tháng 08/2009 và có sẵn ở đây, đã xác định 370 triển khai cài đặt riêng rẽ của các phần mềm nguồn mở chỉ riêng trong chính quyền địa phương của Anh.

Responding to a Parliamentary Question this week, Cabinet Office Minister Angela Smith quoted examples from ‘recent’ unpublished central government research which suggests that open source adoption is improving. However the minister also indicated there was no central monitoring of whether the strategy is filtering through to public sector software procurements.

The response in full:

“The Open Source, Open Standards and Re-use Action Plan was published in February 2009 as Government policy-focussing on ensuring value for money for taxpayers. Cabinet Office does not gather centralised data regarding software procurement, as this is the responsibility of individual Accounting Officers.

The Office of Government Commerce (OGC) is currently developing guidance for the procurement of open source and is working with departments and local authorities that have successfully implemented open source applications, to share best practice and effective methods for procurement.

A recent survey undertaken by OGC and Buying Solutions (the national Public Buying Organisation) highlighted that progress on implementation is already being made. For example:

    • Over 25 per cent. of secondary schools use the Linux operating system on at least one computer.

    • 35 per cent. of NHS organisations (over 300,000 users) are supported on a Linux infrastructure as the NHS ‘Spine’ uses an open source operating system, and

    • All staff and public PCs in Birmingham City Council’s library services now have a mixture of open source and proprietary software.”

Our own research report, released in August 2009 and available here, identified 370 separate deployments of open source software in UK local government alone.

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.