Thứ Hai, 6 tháng 9, 2010

Khung tương hợp Quốc gia Tây Ban Nha

Trong tháng 08/2010, trên blog này đã đưa thông tin về một loạt các tài liệu đã được dịch sang tiếng Việt có liên quan tới chính sách của Liên minh châu ÂuNew Zealand như: (1) Chỉ dẫn thực tiễn cho việc sử dụng phần mềm tự do trong khu vực nhà nước của Liên minh châu Âu; (2) Chỉ dẫn mua sắm của nhà nước về phần mềm nguồn mở của Ủy ban châu Âu; (3) Chính sách của chính phủ New Zealand về phần mềm tự do nguồn mở và chuẩn mở, có tham khảo tới chính sách của các chính phủ khác như Hà Lan, Anh, Đan Mạch, Malaysia và Canada;

Còn nay là về Khung tương hợp Quốc gia Tây Ban Nha, phục vụ cho các ứng dụng, dịch vụ chính phủ điện tử không chỉ của Tây Ban Nha, mà còn trong ngữ cảnh của Liên minh châu Âu, được hoàn thành vào tháng 01/2010 và bản dịch sang tiếng Việt cũng đã được hoàn thành vào tháng 09/2010.

Hy vọng đây cũng là một tài liệu tham khảo tốt cho Việt Nam trong việc xây dựng các ứng dụng, dịch vụ chính phủ điện tử Việt Nam, chứ không chỉ dừng ở mức xây dựng Thành phố - Tỉnh điện tử và Bộ - Ngành điện tử.

Blogger Lê Trung Nghĩa

letrungnghia.foss@gmail.com

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.